"الكهرمائية" - Traduction Arabe en Français

    • hydroélectrique
        
    • hydroélectricité
        
    • hydroélectriques
        
    • hydraulique
        
    • électricité
        
    • hydrauliques
        
    • hydro-électrique
        
    • électrique
        
    En outre, la jacinthe menace d'étrangler le barrage d'Owens Falls, notre seule source importante d'énergie hydroélectrique. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية.
    L'énergie hydroélectrique peut contribuer aux efforts de réduction de l'effet de serre. UN وبمقدور الطاقة الكهرمائية أن تساهم في الجهود الرامية إلى تقليص انبعاثات غازات الدفيئة.
    Il faudrait accorder davantage d'attention à l'hydroélectricité. UN وينبغي أيضا إيلاء المزيد من الاهتمام إلى الطاقة الكهرمائية.
    L'hydroélectricité est également disponible dans de nombreux pays. UN كما تتوفر الطاقة الكهرمائية في كثير من البلدان.
    Elle a déjà approuvé pour la Slovénie un prêt de 74 millions d'écus destinés à la modernisation des centrales hydroélectriques. UN وقد وافق فعلا على قرض قيمته ٧٤ مليون وحدة عملة أوروبية لسلوفينيا من أجل تجديد محطات الطاقة الكهرمائية.
    L'énergie hydraulique représente des ressources importantes qui sont déjà largement utilisées, mais la puissance installée augmente lentement. UN وتستخدم الموارد الكبرى للطاقة الكهرمائية بشكل مكثف لكن قدرة المحطة ما فتئت تتوسع ببطء.
    Les activités de ces États sont centrées essentiellement sur l'énergie éolienne et solaire, ainsi que sur la production hydroélectrique, le cas échéant. UN وقد انصب تركيز الأنشطة في هذه الدول على الطاقة الريحية والشمسية، فضلا عن الطاقة الكهرمائية حيثما يكون ذلك ممكنا.
    L'expérience chinoise est un exemple d'exploitation à petite échelle de l'énergie hydroélectrique. UN وتعد التجربة الصينية مثالا لاستخدام الطاقة الكهرمائية الصغيرة.
    Les installations de la centrale hydroélectrique de Sangtud ont également été inondées. UN وغمرت المياه أيضا هياكل محطة سانغتود للطاقة الكهرمائية.
    6. L'énergie hydroélectrique 31 - 32 15 UN الطاقة الكهرمائية الطاقة الحرارية اﻷرضية
    La situation des peuples autochtones touchés par le projet hydroélectrique El Diquís au Costa Rica* UN وضع الشعوب الأصلية المتضرِّرة من مشروع محطة الطاقة الكهرمائية الديكيس في كوستاريكا*
    Par exemple, 7 % seulement du potentiel hydroélectrique est exploité. UN وعلى سبيل المثال، لم يستغل سوى سبعة في المائة من قدراتها الكهرمائية.
    Le Mexique prévoit une augmentation de la demande d'hydroélectricité. UN وتتوقع المكسيك حصول زيادة في الطلب على الطاقة الكهرمائية.
    Estimation réalisée par l'Association internationale pour l'hydroélectricité et l'Agence internationale de l'énergie UN تقدير الرابطة الدولية للطاقة الكهرمائية والوكالة الدولية للطاقة
    L'utilisation de l'hydroélectricité pour la gestion des périodes de pics de consommation est l'un des principaux avantages de cette forme de production d'énergie. UN ومن الجوانب الإيجابية الرئيسية للطاقة الكهرمائية استخدامها في إدارة فترات ذروة التحميل.
    Elle a en outre apporté son soutien aux petites centrales hydroélectriques dans le cadre d'un accord de coopération Sud-Sud. UN وتعمل اليونيدو بالإضافة إلى ذلك على ترويج المحطات الكهرمائية الصغيرة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Dans certaines d'entre elles, il est sans doute possible de mettre davantage en valeur les ressources hydroélectriques. UN وقد توفر لدى بعض الدول النامية الجزرية الصغيرة إمكانات لم تكتشف بعد في مجال الطاقة الكهرمائية.
    Une dizaine d'entre elles ont développé, à des degrés divers, leurs réseaux hydroélectriques. UN ولقد اضطلع بمعدلات متفاوتة بتنمية الطاقة الكهرمائية في نحو عشر من هذه الدول.
    Les investissements mondiaux dans le secteur des sources d'énergie renouvelables, à l'exclusion de l'énergie hydraulique, se sont élevés à 50 milliards de dollars en 2003. UN وبلغت قيمة الاستثمار العالمي في الطاقة المتجددة فيما عدا الطاقة الكهرمائية 50 مليار دولار في عام 2003.
    Par exemple, la Fédération de Russie projette de tripler sa production d'énergie hydraulique d'ici à 2010. UN وعلى سبيل المثال، يروم الاتحاد الروسي زيادة الطاقة الكهرمائية بثلاثة أضعاف بحلول عام 2010. والهدف
    La production d'énergie hydraulique, qui représente la plus grande source de revenus du pays, subira aussi des effets négatifs. UN ومشاريع الطاقة الكهرمائية التي تدر أعلى دخل لبوتان، ستتأثر تأثيراً سلبياً أيضاًً.
    Par exemple, au Bhoutan, les exportations vers l'Inde d'électricité d'origine hydroélectrique assurent aujourd'hui 30 % des recettes en devises. UN ففي بوتان على سبيل المثال تشكل صادرات الطاقة الكهرمائية إلى الهند ما نسبته 30 في المائة من مجموع الإيرادات من النقد الأجنبي.
    Actuellement, un certain nombre de stations hydrauliques petites, moyennes ou plus importantes sont en construction dans tout le pays. UN وفي الوقت الحالي، يجري بناء عدد من محطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة الحجم في البلد.
    Pour inverser cette tendance, nous avons besoin de capitaux pour exploiter l'énergie hydro-électrique ou solaire, dont nous disposons en abondance. UN ولعكس مسار هذا الاتجاه نحتاج الى رأس مال لاستغلال الطاقة الكهرمائية أو الطاقة الشمسية، ولدينا وفرة منهما.
    Les populations qui seront déplacées feront l'objet de programmes de réadaptation dans le cadre du projet hydro—électrique de Sardar Sarovar. UN وأضاف أنه سيتم في إطار مشروع ساردار ساروفار لتوليد الطاقة الكهرمائية وضع برامج ﻹعادة تأهيل السكان الذين سيرحّلون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus