Bien que vingt années se soient écoulées depuis lors, le premier requérant continue de faire des cauchemars sur la torture qu'il a subie. | UN | ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك. |
Bien que vingt années se soient écoulées depuis lors, le premier requérant continue de faire des cauchemars sur la torture qu'il a subie. | UN | ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك. |
Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier. | UN | ويتسبب الشعور بالضيق لدى الأطفال على الخصوص في الكوابيس والتبول اللاإرادي والأرق ونوبات النوم المتقطع. |
La justice économique et la démocratie politique sont leurs pires cauchemars. | UN | والعدالة الاقتصادية والديمقراطية السياسية هما أسوأ الكوابيس بالنسبة للإرهابيين. |
On ne peut changer le passé, mais bien en tirer les enseignements : les États doivent coopérer entre eux en vue d'instaurer un monde libéré du cauchemar nucléaire. | UN | وفي حين أنه لا يمكن تغيير الماضي فهو يمكن أن يلقننا دروسا: يجب أن تعمل الدول معا من أجل عالم خال من الكوابيس النووية. |
Père dit qu'il ne faut jamais avoir peur des cauchemars. | Open Subtitles | يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس |
Je fais des cauchemars dont le réveil ne m'extirpe pas. | Open Subtitles | تروادني الكوابيس ولا أشعر بالراحة حتى عندما أستيقظ |
Tu penses que les cauchemars vont tout simplement s'arrêter ? | Open Subtitles | هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها |
Tu sais, ils étaient hyper forts et je fais encore des cauchemars de leur yeux. | Open Subtitles | أتعلم لقد كانوا أقوياء حقًا وما زلت أرى الكوابيس بسبب تلك الأعين |
Une fois dans mon rêve, tu mettras fin à ces cauchemars en trouvant ce monstre, et en le tuant. | Open Subtitles | وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله |
Ca m'aidait pour les cauchemars, les choses que je voyais. | Open Subtitles | ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها |
- C'est de pire en pire. Il fait d'affreux cauchemars. | Open Subtitles | انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة |
Vous a-t-il déjà parlé de ses cauchemars sur ce qu'il voyait? | Open Subtitles | ، هل حدثك عن هذه الكوابيس التي كان يراها؟ |
Ce sont manifestement ses démons, il donne vie à ses cauchemars. | Open Subtitles | لذا من الواضح أن هذه شياطين وأعادتها الكوابيس للحياة |
Peut être que si on arrêtait de pleurer on pourrait résoudre ce cas comme ça elle pourrait vivre encore quelques cauchemars. | Open Subtitles | ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس |
Ma mère me laissait dormir là quand j'avais des cauchemars. | Open Subtitles | والدتي كانت تدعني انام هنا عندما تنتابني الكوابيس. |
Jennifer fait des cauchemars tous les soirs. Manny, transpire la nuit. | Open Subtitles | جينيفير تعاني من الكوابيس كل ليلة ماني يتعرق ليلاً |
Il est vrai, n'est-ce pas, que vous avez été soignée pour des cauchemars ? | Open Subtitles | الأن، هل هو صحيح أم لا أنكِ تلقيتِ علاج بسبب الكوابيس |
Jamais dans mon pire cauchemar je n'avais pu imaginer la vérité. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً ولا بأسوأ الكوابيس بأنهُ سيموت هكذا. |
Ce n'est pas exactement la réaction typique à un cauchemar. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا ليس الرّد العادي على الكوابيس. |
Pour chaque flic corrompu que vous avez donné deux fois plus de personnes ont perdu un être cher, des gens qui auront des cauchemards pour le reste de leurs vies à cause de vous. | Open Subtitles | لكل شرطي فاسد كنت تستسلم هناك الكثير من الناس الذين فقدوا شخصاً يحبونه الناس الذين سوف ايعانون من الكوابيس |
Avec tout ce qu'a vu un Seigneur du Temps, tout ce qu'il a perdu, il peut faire de mauvais rêves. | Open Subtitles | مع كل الاشياء التي رآها سيد الزمن ,مع الاشياء التي فقدها,هو بالتاكيد قد تأتيه بعض الكوابيس |
Notre fils a tellement de terreurs nocturnes et fait des dessins de ce crime à l'école. | Open Subtitles | ابننا يواجه الكوابيس, ويرسم صور لهذه الجريمة في المدرسة |