"الكوابيس" - Traduction Arabe en Français

    • cauchemars
        
    • cauchemar
        
    • cauchemards
        
    • rêves
        
    • rêve
        
    • terreurs nocturnes
        
    Bien que vingt années se soient écoulées depuis lors, le premier requérant continue de faire des cauchemars sur la torture qu'il a subie. UN ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك.
    Bien que vingt années se soient écoulées depuis lors, le premier requérant continue de faire des cauchemars sur la torture qu'il a subie. UN ويقول صاحب الشكوى الأول إن الكوابيس ما زالت تنتابه بشأن ما عاناه من تعذيب رغم مرور 20 سنة على ذلك.
    Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier. UN ويتسبب الشعور بالضيق لدى الأطفال على الخصوص في الكوابيس والتبول اللاإرادي والأرق ونوبات النوم المتقطع.
    La justice économique et la démocratie politique sont leurs pires cauchemars. UN والعدالة الاقتصادية والديمقراطية السياسية هما أسوأ الكوابيس بالنسبة للإرهابيين.
    On ne peut changer le passé, mais bien en tirer les enseignements : les États doivent coopérer entre eux en vue d'instaurer un monde libéré du cauchemar nucléaire. UN وفي حين أنه لا يمكن تغيير الماضي فهو يمكن أن يلقننا دروسا: يجب أن تعمل الدول معا من أجل عالم خال من الكوابيس النووية.
    Père dit qu'il ne faut jamais avoir peur des cauchemars. Open Subtitles يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس
    Je fais des cauchemars dont le réveil ne m'extirpe pas. Open Subtitles تروادني الكوابيس ولا أشعر بالراحة حتى عندما أستيقظ
    Tu penses que les cauchemars vont tout simplement s'arrêter ? Open Subtitles هل تظنين أن الكوابيس ستتوقف من تلقاء نفسها
    Tu sais, ils étaient hyper forts et je fais encore des cauchemars de leur yeux. Open Subtitles أتعلم لقد كانوا أقوياء حقًا وما زلت أرى الكوابيس بسبب تلك الأعين
    Une fois dans mon rêve, tu mettras fin à ces cauchemars en trouvant ce monstre, et en le tuant. Open Subtitles وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله
    Ca m'aidait pour les cauchemars, les choses que je voyais. Open Subtitles ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها
    - C'est de pire en pire. Il fait d'affreux cauchemars. Open Subtitles انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة
    Vous a-t-il déjà parlé de ses cauchemars sur ce qu'il voyait? Open Subtitles ، هل حدثك عن هذه الكوابيس التي كان يراها؟
    Ce sont manifestement ses démons, il donne vie à ses cauchemars. Open Subtitles لذا من الواضح أن هذه شياطين وأعادتها الكوابيس للحياة
    Peut être que si on arrêtait de pleurer on pourrait résoudre ce cas comme ça elle pourrait vivre encore quelques cauchemars. Open Subtitles ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس
    Ma mère me laissait dormir là quand j'avais des cauchemars. Open Subtitles والدتي كانت تدعني انام هنا عندما تنتابني الكوابيس.
    Jennifer fait des cauchemars tous les soirs. Manny, transpire la nuit. Open Subtitles جينيفير تعاني من الكوابيس كل ليلة ماني يتعرق ليلاً
    Il est vrai, n'est-ce pas, que vous avez été soignée pour des cauchemars ? Open Subtitles الأن، هل هو صحيح أم لا أنكِ تلقيتِ علاج بسبب الكوابيس
    Jamais dans mon pire cauchemar je n'avais pu imaginer la vérité. Open Subtitles لم أعتقد أبداً ولا بأسوأ الكوابيس بأنهُ سيموت هكذا.
    Ce n'est pas exactement la réaction typique à un cauchemar. Open Subtitles كما تعلم، هذا ليس الرّد العادي على الكوابيس.
    Pour chaque flic corrompu que vous avez donné deux fois plus de personnes ont perdu un être cher, des gens qui auront des cauchemards pour le reste de leurs vies à cause de vous. Open Subtitles لكل شرطي فاسد كنت تستسلم هناك الكثير من الناس الذين فقدوا شخصاً يحبونه الناس الذين سوف ايعانون من الكوابيس
    Avec tout ce qu'a vu un Seigneur du Temps, tout ce qu'il a perdu, il peut faire de mauvais rêves. Open Subtitles مع كل الاشياء التي رآها سيد الزمن ,مع الاشياء التي فقدها,هو بالتاكيد قد تأتيه بعض الكوابيس
    Notre fils a tellement de terreurs nocturnes et fait des dessins de ce crime à l'école. Open Subtitles ابننا يواجه الكوابيس, ويرسم صور لهذه الجريمة في المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus