"الكونِ" - Traduction Arabe en Français

    • l'univers
        
    Je vous porte un toast, je vous remercie de me permettre d'avoir le boulot le plus simple de l'univers. Open Subtitles يجدر بي أن أقدّم لك نخب، أشكرك بالسماحِ لي بالحصول على أسهل وظيفة في الكونِ
    Tu as renoncé à l'illumination éternelle, à toute la connaissance et la puissance de l'univers. Open Subtitles أنت تَخلّيتَ عن التنويرَ الأبديَ كُلّ المعرفة وقوَّة الكونِ
    C'est comme si l'univers voulait qu'on se trouve l'un l'autre, mec. Open Subtitles هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل. نعم.
    J'ai cru comprendre qu'il représente ce qu'il y a de pire dans l'univers. Open Subtitles سَمعَت أيضاً بأنّهم يُمثّلونَ أسوأ شرِّ في الكونِ
    , Et votre cadeau une deuxième chance Vous êtes maintenant légèrement inférieur à celui de l'univers est vivant Open Subtitles وهبتكَ فرصة ثانية، إنّكَ الآن أدنى قليلًا من الكونِ حيًّا
    Chaque être dans l'univers comprends la douleur d'une mère lorsque son enfant souffre. Open Subtitles كلّ مخلوقٍ في الكونِ يعي ألمَ الأمّ حين يُعاني طفلها.
    Un bon serpent utilisera ce pouvoir pour protéger l'univers. Open Subtitles أي أفعى جيدة تَستعملُ شرقَ يَكُونُ قادر على حِماية الكونِ.
    Et donc, en traduisant cette tablette, nous devrions pouvoir déterminer la chose la plus importante de l'univers. Open Subtitles ولذا، بتَرْجَمَة هذا القرصِ، نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قادرينَ لتَقْرير الشيءِ الأكثر أهميةً في الكونِ.
    Maintenant qu'elle est tout sourire, quand elle l'apprendra, elle me détestera, ramenant paix et harmonie dans l'univers. Open Subtitles الآن هي لطيفة و مبتسمة عندما تَكتشفُ مابيننا، ستَكرهُني ثانيةً، ويعود السلام والإنسجام إلى الكونِ.
    Mon intelligence dans un corps, touchant l'univers, le sentant. Open Subtitles استخباراتي الحيّة في اللحمِ الإنسانيِ لَمْس الكونِ إحساسه
    Ming l'Impitoyable, Maître de l'univers, en cette heure et lieu, offre à Flash Gordon, un royaume de Mongo, qu'il régira à sa guise. Open Subtitles مينج القاسى حاكم الكونِ يعْرض على جوردن مملكة من مونجو لكى تصبح ملكه
    Vous, Ming l'Impitoyable, Maître de l'univers, acceptez-vous de prendre pour l'heure, la Terrienne Dale Arden pour Impératrice? Open Subtitles هل هناك مينج القاسى حاكم الكونِ خذ هذه الارضية دايل آردين لِكي يكون إمبراطورتك هذه الساعةِ؟
    Le grand mystère de l'univers, Will, n'est pas d'où l'on vient, mais où l'on va. Open Subtitles غموض الكونِ يا (ويل) ليسَ من أينَ أتينا ولكن إلى أينَ سنذهب.
    Vous voulez faire péter l'univers ? Open Subtitles - ليان هاريس. هَلْ تُحاولُ تَفجير الكونِ الآن؟
    Maintenant, je suis ici, et j'essaie de sauver l'univers. Open Subtitles ولكن اليوم أنا هُنا أحاول إنقاذ الكونِ.
    Eh bien, disons que nous allons dans le meilleur resto à steaks de tout l'univers. Open Subtitles حَسناً، لربما تقول نحن َذْاهبُون إلى أفضل مكان في الكونِ "للـلحم المشوي". *تقصد الجنه*
    - Vous êtes le plus grand détective de l'univers. Open Subtitles أنت الأعظم المخبر في الكونِ.
    Est-ce possible pour les mondes dans l'univers... Open Subtitles يمكن لكل العوالمِ في الكونِ...
    Ils détiennent des milliers de secrets sur l'univers. Open Subtitles يَكْشفُ آلاف أسرار الكونِ.
    Tu es le Seigneur de l'univers Open Subtitles أنت لوردَ الكونِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus