"الكيانات الأخرى في منظومة الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • autres entités du système des Nations
        
    • d'autres organismes des Nations
        
    • d'autres entités des Nations
        
    Le Comité a demandé des précisions afin de savoir dans quelle mesure les activités en question étaient aussi menées par d'autres entités du système des Nations Unies. UN وطلبت اللجنة توضيحاً عن مدى قيام الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ الأنشطة المعنية.
    Dans cet esprit, elle demande au Secrétariat de communiquer le détail des attributions et activités de la Mission par rapport aux autres entités du système des Nations Unies, en précisant si le budget est le juste reflet de cette répartition des tâches. UN وقال في هذا الصدد، إن وفده يطلب إلى الأمانة العامة تقديم تفاصيل واضحة لدور البعثة وأنشطتها مقارنة بأدوار وأنشطة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، مع توضيح مدى تجسيد الميزانية لتقسيم العمل ذلك.
    Un orateur a préconisé une plus grande efficacité et une plus grande coordination avec d'autres entités du système des Nations Unies. UN ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    L'évaluation permettra également d'identifier les possibilités de renforcer la coordination et la collaboration entre ces programmes ainsi qu'avec d'autres organismes des Nations Unies, notamment le PNUD. UN وفضلا عن ذلك، سيحدد التقييم فرص تعزيز درجة التنسيق والتعاون فيما بين هذه البرامج وبينها وبين الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Secrétariat a examiné la situation d'autres entités des Nations Unies et analysé les informations recueillies par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour déterminer quelles leçons en tirer en vue de mieux gérer les contributions non acquittées. UN ودرست الأمانة العامة تجارب الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وقامت بتحليل المعلومات التي جمعها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لتحديد الدروس التي يمكن استخلاصها بشأن إدارة الأنصبة المقررة غير المسددة.
    Un orateur a préconisé une plus grande efficacité et une plus grande coordination avec d'autres entités du système des Nations Unies. UN ودعا أحد المتكلمين إلى زيادة الكفاءة وزيادة التنسيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Beaucoup d'autres entités du système des Nations Unies prennent également des initiatives pour intégrer la question du handicap dans leurs travaux. UN 32 - وتتخذ العديد من الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مبادرات أيضا من أجل إدراج مسألة الإعاقة في أعمالها.
    Il est cependant trop tôt encore pour mesurer plus largement l'effet des efforts déployés par le Département pour renforcer ses liens avec les autres entités du système des Nations Unies. UN غير أنه من السابق لأوانه تحديد الأثر الأعم لجهود الإدارة الرامية إلى تعزيز الروابط مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Pour atteindre les buts et objectifs susmentionnés, la Division s'attachera, au titre du sous-programme, à coopérer et à se concerter avec d'autres entités du système des Nations Unies et d'autres institutions régionales et sous-régionales s'occupant du développement. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    En outre, le Comité a insisté à maintes reprises sur la nécessité d'une collaboration et de synergies entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques, ainsi que d'autres entités du système des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، فقد دأبت اللجنة على تأكيد ضرورة التآزر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، فضلا عن الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Ces activités complètent l'action menée par d'autres entités du système des Nations Unies appelées à participer à la lutte contre le trafic d'armes à feu. UN ويكمّل العمل الذي يضطلع به المكتب إجراءات الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والتي تتمتع بولاية مراقبة الأسلحة النارية.
    Pour atteindre les buts et objectifs susmentionnés, la Division s'attachera, au titre du sous-programme, à coopérer et à se concerter avec d'autres entités du système des Nations Unies et d'autres institutions régionales et sous-régionales s'occupant du développement. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    2. autres entités du système des Nations Unies 22 − 24 7 UN 2- الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة 22-24 7
    2. autres entités du système des Nations Unies UN 2- الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    D'autres entités du système des Nations Unies ont intensifié leurs activités concernant les questions autochtones. UN 34 - وزادت الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من جهودها المتعلقة بقضايا السكان الأصليين.
    Ses principales difficultés tiennent à l'ampleur de son mandat et des problèmes des peuples autochtones, alors qu'il manque de ressources et aurait besoin de plus d'assistance de la part des autres entités du système des Nations Unies. Il coopère pleinement avec le Mécanisme d'experts dans le domaine des études thématiques, tout en veillant à éviter les doublons. UN وأضاف أن الصعوبات الرئيسية التي يواجهها تعود إلى نطاق ولايته الواسع ومشاكل الشعوب الأصلية وعدم توفر موارد كافية له، ولذلك يحتاج إلى مساعدة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وقال إنه يتعاون تعاونا كاملا مع آلية الخبراء في مجال الدراسات المواضيعية ويحرص في نفس الوقت على تجنب الازدواجية.
    Pour atteindre les buts et objectifs susmentionnés, la Division s'attachera, au titre du sous-programme, à coopérer et à se concerter avec d'autres organismes des Nations Unies ainsi qu'avec des organismes régionaux et sous-régionaux s'occupant du développement. UN وفي العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، سيتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    Il cherchera également de plus en plus, comme on l'a vu, à coopérer avec d'autres organismes des Nations Unies et avec les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN كما سيزيد المركز سعيه إلى التعاون مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع معاهد شبكة برامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Pris acte du rapport sur les activités du Bureau des services d'achats interorganisations (DP/2000/33) et recommandé que le Bureau continue de rechercher les possibilités de coordonner l'utilisation accrue des accords de prix collectifs avec d'autres organismes des Nations Unies; UN أحاط علما بالتقرير الخاص بأنشطة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات (DP/2000/33) وأوصى بأن يواصل المكتب استكشاف سبل تنسيق الاستخدام الواسع النطاق لاتفاقات التسعير الجماعي مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    2.18 Le Département coopère régulièrement, de manière officielle et de façon informelle, avec d'autres entités des Nations Unies et d'autres employeurs intergouvernementaux dans le domaine des services de conférence, à l'occasion surtout de la Réunion annuelle internationale concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. UN 2-18 وتتعاون الإدارة بصورة رسمية وغير رسمية مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الحكومية الدولية التي تقدم خدمات المؤتمرات بصورة منتظمة، حيث يجري ذلك بصفة رئيسية من خلال الاجتماع الدولي السنوي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    La pénurie de fonds a gravement amoindri l'aptitude de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) à accomplir son mandat et à collaborer avec d'autres entités des Nations Unies dans les domaines de la transversalisation de la problématique hommes-femmes et du renforcement des capacités. UN 17 - ويشكل نقص التمويل عقبة كأداء أمام قدرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة على الاضطلاع بولايته والتعاون مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في مجالي تعميم مراعاة المنظور الجنساني وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus