{\pos(192,210)}Je n'aurais jamais dû parler avec Jack de la chimio. {\pos(192,210)} | Open Subtitles | لم يكن علّي أبدا جعل جاك يقنعني بأخذ الكيماوي |
Elle veut que tu commences la chimio tout de suite. | Open Subtitles | إنها تريد أنت أن يبدأ العلاج الكيماوي الآن. |
Pas d'être tombée malade, évidemment... mais juste d'avoir refusé la chimio. | Open Subtitles | ومن الواضح أن ليس مريضا، ولكن لرفض العلاج الكيماوي. |
Si un médicament remplaçait la chimio, ils perdraient mille fois plus. | Open Subtitles | دواء يعوض العلاج الكيماوي.. سيكلفهم في النهاية أضعاف قيمته. |
Elle collabore également avec des chercheurs somaliens en vue de mettre au point des protocoles de chimiothérapie du paludisme. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضا مع الباحثين الصوماليين على وضع بروتوكولات للعلاج الكيماوي للملاريا في البلد. |
Dr Halstead me dit que votre patiente sous chimio, malgré vos efforts persistants, continue à décliner. | Open Subtitles | د. هالستيد أخبرني أن مريضةه الكيماوي بالرغم من المجهودات المتواصله حالتها لازالت سيئه |
C'est censé altérer le goût métallique de la chimio et faire en sorte que tes plats aient meilleur goût. | Open Subtitles | من المفترض ان يغير الإحساس بالطعم المعدني من العلاج الكيماوي ويجعل طعامك ذو نكهه أفضل |
C'est le plus gentil cadeau de chimio que j'aie jamais reçu. | Open Subtitles | هذه هي أفضل هديه أحصلت عليها لأجل العلاج الكيماوي |
Il va vous falloir quelqu'un pour vous conduire à la chimio. | Open Subtitles | انتِ عليك ان تستعيني بشخص ليأخذك الى العلاج الكيماوي |
Et bien, elle pourrait, mais si la chimio est encore un echec, elle sera plus faible. | Open Subtitles | حسنٌ, يمكنها ذلك. لكن إن لم ينجح العلاج الكيماوي مجدداّ ستصبح أكثر ضعفاّ |
Aujourd'hui, trois femmes, sans cancer, en overdose de chimio. | Open Subtitles | اليوم , ثلاث نساء , جميعهن خاليات من السرطان تم حقنهن بجرعة عالية من العلاج الكيماوي |
La sorte de chimio qu'il m'a faite elle vous ronge les os. | Open Subtitles | نوع العلاج الكيماوي الذي أعطاني إيّاه تسبّب في تعفّن عظامي |
Une commande est arrivée au bureau pour la chimio de chaque victime. - Le double de ce qu'elles avaient reçu les autres fois. | Open Subtitles | جاء طلب إلى المكتب للعلاج الكيماوي لكل ضحيّة |
Ils n'accepteraient jamais sept fois le montant normal de chimio. | Open Subtitles | هم لن يوافقوا أبداً على سداد نفقات العلاج الكيماوي بسبعة أضعاف قيمته |
Si tu prescris assez de chimio pour tuer quelqu'un, ce serait un meurtre. | Open Subtitles | لو ستطلب كميّات كافية من العلاج الكيماوي لتقتل شخصاً ما |
Ils confirment qu'elle est morte d'une overdose de chimio. | Open Subtitles | انها تأكد انها تموت جراء جرعه زائده من العلاج الكيماوي |
Elle est traitée pour un carcinome oral, mais le protocole standard de chimio ne devrait pas détruire ses reins. | Open Subtitles | انها تعالج من سرطان للفم لكن الدواء الكيماوي لا يجب أن يؤذي كليتيها |
Elle était sous chimio. | Open Subtitles | نعم , أخذت كميات كبيره من العلاج الكيماوي |
Trois femmes , toutes sans cancer en overdose de chimio. | Open Subtitles | ثلاثه نساء غير مصابات بالسرطان أخذن جرعه زائده من الكيماوي |
C'est ça la chimiothérapie, inspecteur. | Open Subtitles | ذلك ما يفعله العلاج الكيماوي , أيتّها المحقّقة |
Synthèse photochimique de précurseurs perfluoropolyétherpolyperoxydes de Z-perfluoropolyéthers et de dérivés difonctionnels | UN | التمثيل الكيماوي الضوئي للسلائف المكونة من البوليثيربول بيروكسيد كامل الفلورة للبوليثيرات كاملة الفلورة والمشتقات ثنائية الوظيفة |
ii) Les capacités du Groupe d'appui chimique sont renforcées en matière de détection, de protection, de décontamination et de défense passive pour ce qui est des armes de destruction massive chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; | UN | ' 2` تحسين قدرات مجموعة الإسناد الكيماوي في مجال الكشف والوقاية والتطهير والدفاع السلبي من عوامل أسلحة الدمار الشامل؛ |