Ce pourrait être mon esprit brillant ou mon discernement, mais te connaissant, tu ne vas pas me flatter. | Open Subtitles | قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني |
Tu étais le même homme brillant et empathique qui m'a conquise. | Open Subtitles | لقد كنت نفس الرجل الحساس اللامع اللذي وقعت في حبه |
Vous êtes mes héros. Mes brillants chevaliers blancs dans leur armure brillante. | Open Subtitles | إنكم أبطالى فرسانى اللمعان فى درعهم اللامع |
Tu connais les médias, ils aiment tout ce qui brille. | Open Subtitles | , أنت تعرف الاعلام يحبون الشئ الجديد اللامع |
Nous nous en remettrons bien sûr aux conseils avisés et à l'assistance de notre éminent Secrétaire général. | UN | وسنعتمد، بطبيعة الحال، على المساعدة والمشورة الحكيمتين من أميننا العام اللامع. |
Bien sûr que Johnny va tomber amoureux de Bébé parce qu'il est le péquenaud du coin de ses rêves et elle, c'est le nouveau jouet tout brillant. | Open Subtitles | بالطبع جوني سيحب الطفل لانه شخص حالم وهي الشيء اللامع الجديد |
Où est le truc brillant que tu es censé avoir ? | Open Subtitles | الأن أين هذا الشيء اللامع الذى من المفترض أن يكون بحوزته؟ |
Il n'est pas affecté mentalement, mais il est juste pas particulièrement brillant. | Open Subtitles | مع أن ذكاءه لم ينشأ من إعاقته, لكنه ليس بذاك اللامع مرفوض |
Université de Georgetown La récompense du plus brillant leader de demain, Matthew Kidman. | Open Subtitles | الجائزة للزعيم اللامع في المستقبل ماثيو كيدمان |
Le chevalier noir regarde à travers les trous de son masque brillant, et prononce des mots qui embrasent à jamais le coeur de notre héros. | Open Subtitles | الفارس الاسود يُحدق من خلال الفتحدات فى قناعه اللامع وقال كلمات احتقرقت فى قلب بطلنا الى الابد |
Kyle, tu dois te rappeler-- avec le ruban adhésif, le côté brillant dessus, le côté collant dessous. | Open Subtitles | عليك أن تتذكر عند استخدام الشريط اللاصق. الجانب اللامع في الأعلى واللاصق في الأسفل |
Elle fait le cinquième de la taille de notre lune, et sa surface brillante est composée de méthane gelé. | Open Subtitles | ويبلغ خمس حجم قمرنا وسطحة اللامع مكون من غاز الميثان المجمد |
Pas aussi cool que cette chose brillante qui disparaît. | Open Subtitles | ليس بروعــة هذا الشيــئ اللامع الذى يختفــى. |
L'homme illuminait une pièce comme une étoile brillante. | Open Subtitles | أكثر الأشخاص أهمية في العالم الرجل كان يشعل الغرفة مثل النجم اللامع |
Je vais bien mis à part la grosse lumière qui brille dans mon œil. | Open Subtitles | أنا بخير عدا عن الضوء اللامع الذي يشع في عيني |
Mille mercis, par conséquent, Monsieur le Président, pour les paroles que vous avez bien voulu prononcer au sujet de cet éminent officier public équatorien. | UN | لكم، إذن، جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على ما تكرمتم بذكره عن هذا السياسي اﻹكوادوري اللامع. |
Et sans leur témoin vedette, ils n'ont pas de vrai procès. | Open Subtitles | . وبدون هذا الشاهد اللامع ، هم ليس لديهم قضية |
Une lumière semblait émaner de ses entrailles, de ce marbre éclatant et étincelant. | Open Subtitles | بدا لي أن هناك ضوء ينبثق من ذلك الرخام اللامع المشع |
Tu feras à ton idée, mais moi, j'ai l'intention d'écrire une lettre bien sentie à la White star Line... | Open Subtitles | لا أعرف عنك،لكن .. أنوي كتابة رسالة مصاغة بشدّة إلى شركة الخطّ اللامع الأبيض |
Je suis certain que le peuple des Fidji gardera de cet homme illustre un souvenir mêlé d'admiration, de reconnaissance et de respect. | UN | وإنني على ثقة من أن شعب فيجي سيتذكر دائما رجله اللامع بإعجاب وامتنان واحترام. |
Ou alors tu mets des paillettes ou des collants. | Open Subtitles | او انك ترتدين لباسك اللامع او بنطالك الضيق |
Je pense que tu devrais porter ce top pailleté. | Open Subtitles | لا زلت أظن أن عليكِ أن تبدأ بهذا القميص اللامع |
Et elle doit sortir de la Galaxy Noire... et sauver le système solaire de la Gleaming Planet. | Open Subtitles | ويعود إليها قرار الهرب من المجرة المظلمة، وإنقاذ المجموعة الشمسية للكوكب اللامع. |
Ainsi, le chevalier en armure étincelante s'avéra être un chevalier noir. | Open Subtitles | و هكذا تبين أن الفارس في الدرع اللامع هو الفارس الأسود |
Cette élection est une marque de confiance en vos qualités d'homme d'État et aussi de reconnaissance à votre pays, la Suède, qui nous rappelle un de ses illustres fils, Dag Hammarskjöld, deuxième Secrétaire général de notre Organisation, qui a sacrifié sa vie pour la cause de l'humanité. | UN | فقد كان ذلك الانتخاب دليلا على الثقة في صفاتكم كسياسي محنّك، والامتنان لبلدكم، السويد، الذي يذكِّرنا بابنه اللامع داغ همرشولد، الأمين العام الثاني للمنظمة، الذي ضحّى بحياته في سبيل قضية الإنسانية. |