"اللجنة الأفريقية لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission africaine des droits de l
        
    • de la Commission africaine des droits
        
    • la CADHP
        
    • que la Commission africaine se
        
    • fait que la Commission africaine
        
    la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples dispose de compétences analogues mais n'a pas été appelée à s'en servir pour protéger des journalistes. UN وتوجد لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب سلطات مماثلة ولكن لم يُطلب إليها استعمالها لحماية الصحفيين.
    la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, suivant en cela la Cour interaméricaine, a tiré des conclusions similaires. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    La session a été présidée par Soyata Maiga (Mali), membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وترأست الدورةَ سوياتا مايغا، وهي عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، من مالي.
    la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, faisant suite à la Cour interaméricaine, a tiré des conclusions similaires. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    les sessions de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN دورات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    État africain, le Burkina souscrit entièrement à l'avis juridique de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples sur ladite Déclaration. UN وبصفتها دولة أفريقية، تؤيد بوركينا فاسو تماما فتوى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بشأن الإعلان.
    L'ONG bénéficie également d'un statut d'observateur auprès de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN ويتمتع المركز الأفريقي أيضا بمركز المراقب لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Il a également engagé la coopération avec la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وبادر المكلف بالولاية أيضا إلى التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Des représentants de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples ont pris part à cette réunion. UN وشارك ممثلو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أيضا في ذلك الاجتماع.
    Le mécanisme de mise en œuvre chargé de veiller au respect de ces droits est la Commission africaine des droits de l'homme. UN أما آلية الإنفاذ التي تكفل احترام هذه الحقوق فتتمثل في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    M. Kamel RezagBara, VicePrésident de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN السيد كامل رزاق بارا، نائب رئيس، اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Les participants ont invité la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples à : UN طلب المشاركون إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أن تقوم بما يلي:
    - Renforcer ses liens avec la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples en ce qui concerne les questions intéressant les peuples autochtones et les minorités; UN تعزيز روابطها مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في مجال المسائل المرتبطة بالشعوب الأصلية والأقليات؛
    En effet, ni la Cour européenne des droits de l'homme ni la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples n'ont exprimé, à ce jour, d'avis sur cette question. UN فلا المحكمة الأوروبية ولا اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب قد أعربت حتى الآن عن رأي بشأن هذا الموضوع.
    45. E.V.O. Dankwa, membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, a fait un exposé au Groupe de travail sur le système régional africain. UN ف. و. دانكوا، مفوض اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، إلى الفريق العامل عرضاً للنظام الإقليمي الأفريقي.
    Coopération avec la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples UN التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples est parvenue à une conclusion analogue en 2002 dans le cadre de l'affaire Ogoni. UN وتوصلت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى استنتاج شبيه بذلك في قضية أوغوني في عام 2002.
    la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a nommé un rapporteur spécial sur les droits des femmes en Afrique en 1998. UN وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998.
    Le Gabon a été parmi les pays qui ont joué un rôle déterminant dans l'établissement de la Commission africaine des droits de l'homme qu'il a eu l'honneur de présider. UN كانت غابون ضمن البلدان التي قامت بدور حاسم في إنشاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، كما حظيت بشرف رئاسة تلك اللجنة.
    L'Afrique du Sud a également présenté, en 2005, son rapport à la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples; UN كما قدمت جنوب أفريقيا، في غضون عام 2005، تقريرها القطري إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Se félicitant en outre du concours prêté par le Gouvernement soudanais à une délégation de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples lors de sa visite, en décembre 1996, UN وإذ ترحب كذلك بالدعم الذي قدمته حكومة السودان للزيارة التي قام بها وفد اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦،
    Rapporteuse spéciale de la CADHP sur la liberté d'expression et l'accès à l'information UN المقررة الخاصة المعنية بحرية التعبير في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    M. Mukundi a informé les participants que la Commission africaine se composait de 11 membres et que, aujourd'hui, elle était reconnue comme un organe indépendant. UN وأفاد السيد موكندي المشاركين بأن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب تتألف من 11 عضواً وبأنها لجنة معترف بها اليوم كهيئة مستقلة.
    M. Shire Sheikh Ahmed a évoqué en particulier les mécanismes du système africain des droits de l'homme et le fait que la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples avait commencé à examiner des cas de représailles signalés par des organisations non gouvernementales. UN وأشار بالخصوص إلى آليات منظومة حقوق الإنسان الأفريقية، وإلى أن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بدأت تنظر في قضايا الأعمال الانتقامية التي بلغت عنها المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus