:: La coopération entre le Comité de haut niveau sur les programmes et les dispositifs régionaux s'intensifie. | UN | :: تعزيز التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الوطنية |
:: Coopération accrue entre le Comité de haut niveau sur les programmes et les mécanismes de coordination régionale | UN | :: تعزيز التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الإقليمية |
Le CCCS se compose de deux comités de haut niveau, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
:: Réalisation de l'examen du Comité de haut niveau sur les programmes en 2010 | UN | :: إجراء استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في عام 2010 |
:: L'examen du Comité de haut niveau sur les politiques progresse. | UN | :: إحراز تقدم في استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى |
le Comité de haut niveau chargé des programmes a formulé des propositions précises relatives aux arrangements visant à donner suite au Sommet, dont on trouvera un aperçu à la section III ci-après. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه بيان بالمقترحات المحددة لترتيبات المتابعة التي وضعتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى. |
le Comité de haut niveau chargé des programmes suivra l'évolution de la situation relative au NEPAD et à l'appui que le système des Nations Unies y apporte. | UN | وستوالي اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى استعراض التطورات الرئيسة المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكذلك جوانب الدعم المقدمة لتلك الشراكة من منظومة الأمم المتحدة. |
le Comité de haut niveau du CCS chargé des programmes prend également des mesures pour tenir compte dans son programme de travail des aspects pertinents du suivi de la Conférence de Monterrey. | UN | وتقوم اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، باتخاذ الإجراءات الكفيلة بأن تنعكس في برنامج عملها الجوانب ذات الصلة من متابعة أعمال مؤتمر مونتيري. |
le Comité de haut niveau sur les programmes a retenu l'urbanisation durable comme domaine d'intervention stratégique pour ses travaux. | UN | وعيّنت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى موضوع التحضُّر المستدام باعتباره نقطة تركيز استراتيجية لأعمالها. |
le Comité de haut niveau sur les programmes, collectivement | UN | اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، دعوة جماعية |
:: La coopération entre le Comité de haut niveau sur les politiques et les dispositifs régionaux s'intensifie. | UN | :: توطيد التعاون بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وآليات التنسيق الإقليمي |
:: le Comité de haut niveau chargé des programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. | UN | :: اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المعنية المنبثقة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة |
En étroite concertation avec le Comité de haut niveau sur les programmes, le GNUD a constitué un groupe de travail sur le renforcement des capacités. | UN | وبالتشاور الوثيق مع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أنشأت المجموعة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بتطوير القدرات. |
Il a trois composantes : le Comité de haut niveau sur les programmes, le Comité de haut niveau sur la gestion et le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ويستند مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله إلى ثلاث ركائز هي: اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
le Comité de haut niveau sur les programmes aide à élaborer des mesures, des stratégies et des orientations permettant aux organismes des Nations Unies de répondre aux nouveaux défis que posent la coopération internationale et le développement. | UN | وتقدم اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى الدعمَ لوضع السياسات والاستراتيجيات والتوجيهات التي تمكن منظومة الأمم المتحدة من مواجهة ما يستجد من تحديات ذات صلة بالتعاون والتنمية الدوليين. |
le Comité de haut niveau sur les programmes a décidé d'analyser, à l'occasion de l'examen quinquennal, les progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans l'institutionnalisation des objectifs du Programme d'action. | UN | وفي وقت لاحق، وافقت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على النظر في التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في استعراض السنوات الخمس. |
La rapidité avec laquelle on est passé de la programmation stratégique à la mise en œuvre des initiatives conjointes montre bien que le Comité de haut niveau sur les programmes et le Groupe des Nations Unies pour le développement ont resserré leur coopération. | UN | والتحول السريع للمبادرات من مستوى برنامج استراتيجي إلى مستوى تنفيذي في شكل أنشطة تشغيلية يضرب مثالا على تحسن أوجه التآزر بين اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
:: Réalisation de l'examen du Comité de haut niveau sur les politiques en 2009 | UN | :: إجراء استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى عام 2009 |
Les ordres du jour et les documents du Comité de haut niveau sur les politiques et du Comité des politiques sont présentés sous la forme la plus brève et la plus claire. | UN | أما جداول أعمال اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ولجنة السياسات ووثائقها فتعرض في أشكال أقصر وأوضح بالمقارنة مع غيرها. |
Les membres du Comité de haut niveau sur les politiques se voient confier des tâches spécifiques de suivi de l'application des décisions et, avec l'aide du secrétariat, rendent compte de leurs activités. | UN | ويكلف أعضاء اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بمهام تنفيذية محددة ويعدّون تقارير عن أنشطتهم بمساعدة من الأمانة. |
:: L'examen du Comité de haut niveau sur les programmes sera achevé d'ici à la mi-2009. | UN | :: إنجاز الاستعراض الذي تجريه اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بحلول منتصف عام 2009 |