"اللجنة بشأن هذا" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission sur cette
        
    • la Commission sur ce
        
    • la Commission sur la
        
    • la Commission sur le
        
    • la CDI sur le
        
    • la Commission concernant cette
        
    • du Comité sur cette
        
    • la CDI sur ce
        
    • du Comité à ce
        
    • la Commission à ce
        
    • du Comité sur ce
        
    • ses propres résolutions sur la
        
    Le Rapporteur spécial, tout en exprimant des doutes à l'égard d'une analyse aussi catégorique, a indiqué qu'il souhaitait connaître l'avis des membres de la Commission sur cette proposition. UN وبينما أبدى المقرر الخاص شكوكاً إزاء مثل هذا التحليل القطعي، فقد التمس آراء اللجنة بشأن هذا الاقتراح.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en sept parties, sous la cote A/58/481 et Add.1 à 6. UN * سوف يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في سبعة أجزاء، تحت الرمز A/58/481، و Corr.1 و Add.1-6.
    Nous tenterons cependant de proposer une définition qui se situe d'une certaine façon dans le prolongement des travaux antérieurs de la Commission sur ce sujet. UN غير أنه يمكننا أن نسعى إلى تقديم تعريف يقيم بصورة ما علاقة بالأعمال التي قامت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع حتى الآن.
    Les résultats du travail de la Commission sur ce sujet ne doivent par restreindre cette souplesse utile qui a fait ses preuves. UN ولا ينبغي أن تحد نتائج عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع من تلك المرونة التي اختبرت جيداً وثبتت فائدتها.
    Plusieurs accords de ce type sont déjà opérationnels et doivent être pris en compte dans l'étude de la Commission sur la question. UN ويجري العمل فعلاً بعدة اتفاقات من هذا القبيل وينبغي أن تتضمن دراسة اللجنة بشأن هذا الموضوع بحث هذه الاتفاقات.
    M. van den Akker ne voie pas d'autre option que de reporter les délibérations de la Commission sur le sujet à la première partie de la reprise de la session. UN واختتم بقوله إنه لا يرى خيارا سوى تأجيل مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع إلى الجزء الأول من الدورة المستأنفة.
    Le résultat final des travaux de la CDI sur le sujet devrait donc prendre la forme de directives ou de directives et de principes. UN وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en trois parties, sous les cotes A/69/470 et Add.1 et 2. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ثلاثة أجزاء، تحت الرمز A/69/470 و Add. 1 - 2.
    Les travaux de la Commission sur cette question ont considérablement contribué à d'autres processus intergouvernementaux et discussions au sein du système des Nations Unies. UN وقد ساهمت أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع مساهمة كبيرة في العمليات الحكومية الدولية الأخرى والمناقشات التي أجريت داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Considérant que conformément aux directives données par la Commission et en vue de suivre l'évolution de la situation sur ce point, la Sous—Commission s'est abstenue de présenter de nouvelles propositions à la Commission sur cette question à ses quarante—sixième, quarante—septième et quarante—huitième sessions, UN وإذ ترى أن اللجنة الفرعية، بعدما قدمته لجنة حقوق اﻹنسان من توجيه ومن أجل رصد التطورات بشأن هذه المسألة، قد امتنعت عن تقديم اقتراحات جديدة إلى اللجنة بشأن هذا الموضوع في دوراتها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين،
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en quatre parties, sous les cotes A/69/466 et Add.1 à 3. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في أربعة أجزاء، تحت الرمز A/69/466 و Add.1-3.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en 10 parties, sous les cotes A/69/468 et Add.1 à 9. UN * يجري إصدار تقرير اللجنة بشأن هذا البند في 10 أجزاء، تحت الرموز A/69/46 و Add.1-9.
    * Le rapport de la Commission sur cette question sera publié en trois parties, sous les cotes A/69/470 et Add.1 et 2. UN * يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ثلاثة أجزاء، تحت الرمز A/69/470 و Add.1-2.
    En outre, les méthodes de travail de la Commission sur ce point de l'ordre du jour, notamment en ce qui concerne l'examen de l'application des règles et normes par les États Membres, ont été étudiées. UN وفضلا عن ذلك، نُوقشت منهجية عمل اللجنة بشأن هذا البند، ولا سيما استعراضها لتنفيذ الدول الأعضاء للمعايير والقواعد.
    Les travaux de la Commission sur ce thème, auquel son pays attache beaucoup d'importance, pourraient contribuer dans une mesure significative au développement d'un système de justice pénale internationale efficace. UN وقالت إن أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع، التي يعلق عليها بلدها أهمية كبيرة، يمكن أن تسهم على نحو يُعتد به في تطوير نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية.
    * Le rapport de la Commission sur ce point sera publié en six parties, sous les cotes A/55/579 et Add.1 à 5. UN * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ستة أجزاء، تحت الرمز A/55/579 و Add.1-5.
    Ce représentant a exprimé l'espoir que le prochain rapport de la Commission sur la question indiquerait si une telle coordination avait été assurée. UN وأعرب عن أمله أن يوضح التقرير المقبل الذي سيقدم إلى اللجنة بشأن هذا الموضوع ما اذا كان هذا التنسيق قد حصل.
    Il sera rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans des additifs au présent rapport. UN وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Selon d'autres membres, en revanche, il était prématuré de se prononcer sur la forme définitive des travaux de la Commission sur le sujet à l'examen. UN ورأى بعض الأعضاء الآخرين أن من السابق لأوانه اتخاذ قرار يتعلق بالشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Le résultat final des travaux de la CDI sur le sujet devrait prendre la forme d'un ensemble de conclusions accompagnées de commentaires. UN وينبغي أن تتخذ النتيجة النهائية لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع شكل مجموعة من الاستنتاجات والتعليقات.
    * Le rapport de la Commission concernant cette question sera publié en neuf parties, sous la cote A/59/483 et Add.1 à 8. UN * سيصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في تسعة أجزاء، تحت الرمز A/59/483 و Add.1-8.
    33. À l'ouverture des débats du Comité sur cette question, le Spécialiste des applications des techniques spatiales a présenté les diverses activités en cours ou prévues dans le cadre du Programme pour 1993-1995. UN ٣٣ ـ في مستهل مداولات اللجنة بشأن هذا البند، استعرض خبير التطبيقات الفضائية اﻷنشطة المنفذة أو المخطط لتنفيذها في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية خلال الفترة ٣٩٩١ ـ ٥٩٩١.
    Si les discussions de la CDI sur ce sujet avaient été stagnantes, c'était peut-être parce que la CDI était consciente des répercussions majeures que toute décision aurait tant pour la codification que pour le développement progressif du droit en la matière. UN ولعل ركود مناقشات اللجنة بشأن هذا الموضوع يعود إلى إدراكها للانعكاسات الرئيسية التي يمكن أن تكون ﻷي قرار على كل من التدوين والتطوير التدريجي للقانون في ذلك المجال.
    Ce rapport aborde nombre des questions susceptibles d'être examinées par la troisième Conférence UNISPACE et il peut donc être utile aux délibérations du Comité à ce sujet. UN وهذا التقرير يتناول قضايا كثيرة يمكن أن ينظر فيها مؤتمر يونيسبيس الثالث، وبالتالي قد تكون مفيدة لمداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    L'avis de la Commission à ce sujet serait précieux. UN وستساعد مشورة اللجنة بشأن هذا الموضوع في هذا الصدد.
    Il précise qu'il ne s'opposera cependant pas à un consensus du Comité sur ce point. UN وبيﱠن أنه لن يعارض مع ذلك توافق آراء تتوصل إليه اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Rappelant toutes les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ainsi que ses propres résolutions sur la question, UN إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وكذلك إلى القرارات التي أصدرتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus