Suite à l’examen des mesures déjà entreprises ou prévues, la Commission est invitée à donner de nouvelles orientations sur le processus de mise en œuvre. | UN | وعقب استعراض الاجراءات التي استهلت أو الاجراءات المعتزم تنفيذها، فان اللجنة مدعوة الى تقديم مزيد من التوجيه الى عملية التنفيذ. |
la Commission est invitée à faire connaître ses vues sur les points suivants : | UN | 33 - اللجنة مدعوة للتعبير عن وجهات نظرها بشأن ما يلي: |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
6. le Comité est invité à prendre acte des informations contenues dans la présente note, à examiner les propositions qui y figurent et à y donner suite. | UN | ٦ - إن اللجنة مدعوة ﻷن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وﻷن تنظر وتبت في المقترحات الواردة فيها بشأن: |
6. le Comité est invité à examiner la présente note concurremment avec celle relative au projet de procédures financières. | UN | ٦ - اللجنة مدعوة للنظر في هذه المذكرة، مشفوعة بالمذكرة المتعلقة بالاجراءات المالية. |
la Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | 16 - اللجنة مدعوة للإحاطة علماً بهذا التقرير. |
19. la Commission est invitée à examiner et à adopter, à sa première session de fond, le projet de programme de travail thématique pluriannuel présenté en annexe au présent document et résumé ci-dessus au paragraphe 15. | UN | ١٩ - إن اللجنة مدعوة كي تقوم، في دورتها الموضوعية اﻷولى، بدراسة واعتماد مشروع برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات المقدم في مرفق هذه الوثيقة والموجز في الفقرة ١٥ أعلاه. |
Au titre du point 6 de son ordre du jour provisoire, la Commission est invitée à s’acquitter des fonctions conventionnelles qui lui incombent en vertu des dispositions des différents articles des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت، فان اللجنة مدعوة الى تنفيذ مهامها التعاهدية بمقتضى أحكام مختلف المواد في المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
À cet égard, la Commission est invitée à donner des premières orientations sur les priorités à prendre en compte dans le cadre de cet examen. | UN | وفي هذا السياق، فإن اللجنة مدعوة إلى توفير التوجيه الأولي بشأن الأولويات التي ينبغي أخذها في الاعتبار أثناء هذا الاستعراض العام للمنشورات. |
la Commission est invitée à faire des observations sur les directives d'application présentées dans le document de référence. | UN | 11 - اللجنة مدعوة إلى التعليق على تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة في وثيقة المعلومات الأساسية. |
pour examen la Commission est invitée à formuler des observations sur tous les aspects du présent rapport et du document de référence, en particulier les huit recommandations spécifiques. | UN | 26 - اللجنة مدعوة إلى التعليق على جميع جوانب هذا التقرير ووثيقة المعلومات الأساسية، ولا سيما التوصيات الثماني المحددة. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
Les États Membres qui ne sont pas membres du Comité sont invités à participer à la réunion à titre d'observateurs et à remplir le formulaire d'inscription disponible sur le site Web du Comité. | UN | والدول الأعضاء من غير الأعضاء في اللجنة مدعوة للمشاركة في الاجتماع بصفة مراقب، ولاستخدام استمارة التسجيل في موقع اللجنة على الإنترنت. |
le Comité est invité à contribuer au rapport que le Haut-Commissariat devra soumettre, en application de cette résolution, à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme et à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وقالت إن اللجنة مدعوة إلى المساهمة في التقرير الذي يجب أن تقدمه المفوضية السامية، تطبيقاً لهذا القرار، إلى الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان والدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
le Comité est invité à faire part de ses observations concernant le sous-programme 8 (Administration publique et gestion du développement) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) du plan-programme biennal pour la période 2012-2013. | UN | 54 - اللجنة مدعوة إلى أن تقدم تعليقاتها على الخطة البرنامجية لفترة 2012-2013 الخاصة بالبرنامج الفرعي 8، الإدارة العامة وإدارة التنمية، من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
18. A la lumière de cette évaluation, le Comité est invité à fournir des indications plus précises et plus explicites sur ses préférences en matière de dispositions institutionnelles en limitant dans toute la mesure possible l'éventail des options qu'il retiendra pour plus ample examen à sa onzième session. | UN | ٨١- وفي ضوء هذا التقييم، فإن اللجنة مدعوة إلى تقديم مزيد من التوجيه الصريح اﻹضافي بشأن تفضيلاتها بشأن هذه الترتيبات المؤسسية، على أن تحد قدر اﻹمكان من نطاق الخيارات الذي ستُبقى عليه من أجل موالاة النظر فيه في دورتها الحادية عشرة. |