Nous déclarons que c'est là une logique de voleurs, du style japonais. | UN | إننا نعلن أن هذا المنطق هو منطق اللصوص علــى الطريقة اليابانية. |
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs. | UN | وتم أيضا توفير الحراسة للمزارعين المحليين الذي يخشون استهدافهم من قبل اللصوص. |
Le minus ici présent a oublié qu'il n'y a aucun honneur parmi les voleurs. | Open Subtitles | الرجل الضئيل هنا قد نسى أنه لا يوجد شرف بين اللصوص |
Les bandits enlevèrent la princesse et abandonnèrent son petit neveu. | Open Subtitles | اللصوص اختطفوا الأميرة وتركوا خلفهم ابن أخيها الصغير |
Y a qu'un voleur pour me croire capable de ça. | Open Subtitles | اللصوص هم فقط الذين يفكرون بى بهذة الطريقة |
On laisse une dernière chance aux voleurs de tout rendre. | Open Subtitles | اللصوص سيحْصلون على فُرصة واحدة ليرْجعوا كل شيْء |
Donc deux yeux sur 10 doigts car les voleurs sont là. | Open Subtitles | اعنى عينان اثنان على 10 اصابع لأن اللصوص موجودين |
Bien sûr. J'avais oublié. Tu es le personnage charismatique des voleurs. | Open Subtitles | بالطبع، أجل، لقد نسيت، فأنت عازفة مزمار جمع اللصوص. |
Vous échouez, vous êtes juste un duo d'agents fédéraux devenus voleurs. | Open Subtitles | كنت لا، أنت مجرد زوجين وكلاء الاتحادية اللصوص تحول. |
On a aucune idée de ce que les voleurs veulent. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، لا نعرف مطالب هؤلاء اللصوص |
Les tirs de semonce des voleurs ont failli la toucher. | Open Subtitles | الرصاصات التحذيرية التي اطلقها اللصوص كادت ان تحطمه |
Faut faire quoi pour rejoindre cette bande homoérotique de voleurs. | Open Subtitles | ماذا عليّ فعله لأنظم لعصابة اللصوص الشاذة هذه |
Les voleurs se retournent souvent l'un contre l'autre pendant un cambriolage. | Open Subtitles | غالباً ما ينقلب اللصوص على بعضهم البعض أثناء السرقة. |
Oui, ce doit être la boîte que les voleurs ont déterrée. | Open Subtitles | نعم، نعتقد أنّ الصندوق سيكون مع أحد اللصوص هناك |
La police nous informe que les voleurs sont encore à l'intérieur. | Open Subtitles | وقد أبلغتنا الشرطة أن اللصوص لا يزالون في الداخل. |
Je dois reprendre le Nord aux voleurs qui l'ont pris. | Open Subtitles | سأعتبر يعود الشمال من اللصوص الذين سرقوا منه. |
Les bandits ont tiré des coups de feu sur le véhicule des Nations Unies, qui s'est renversé, blessant le fonctionnaire. | UN | وأطلق اللصوص أعيرة نارية على مركبة الأمم المتحدة، التي انقلبت مما أدى إلى إصابة الموظف. |
Tu les as trouvées où, sale voleur ? | Open Subtitles | من أين تحصل حذائي، كنت اللصوص وخز قليلا؟ |
Je te le dis. 77, c'est le butin et 4, le nombre de cambrioleurs. | Open Subtitles | سأخبرك , 77 الف هي السرقة و 4 هم عدد اللصوص |
Et pour le véhicule des braqueurs, on a une description ? | Open Subtitles | حسناً ماذا عن مركبة اللصوص هل من أوصاف ؟ |
Je dois supplier cet abruti prétentieux et son groupe ridicule d'escrocs en costard ? | Open Subtitles | سأتوسّل لهذا المعتوه ومجموعته السخيفة من اللصوص الضعفاء؟ |
Craignant l'arrivée de la police, il est sorti de sa voiture, oubliant que les autres types ne le connaissaient pas. | Open Subtitles | وخاف ان تظهر الشرطة بأي لحظة فترجل خارج السيارة ناسيآ ان اللصوص الثلاثة لا يعرفون هويته |
Je protègeais le Déli des pillards puisque mon patron a perdu son assurance pour la Purge hier. | Open Subtitles | أحمي المكان من اللصوص لأن رئيسي فقد تأمينة الخاص بالتطهير البارحة. |
Vous avez une bonne chance l'un des agresseurs est notre tueur. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة أن يكون القاتل أحد اللصوص |
Les cambrioleurs volent n'importe quoi de nos jours. Qui sait, ils pourraient voler une ambulance. | Open Subtitles | اللصوص هذه الايام يسرقون اى شىء,من يدرى ربما سرقوا عربة الاسعاف خاصتك |
Celui ou celle qui a envoyé nos voleuses voler la pellicule. | Open Subtitles | اياً كان من ارسل اللصوص لهناك لسرقة الفيلم |
En plus, je voudrais être à l'extérieur, avec les maraudeurs. | Open Subtitles | وأيضاً، تعلم أنني أريد أن أكون في الخارج، أعمل مع اللصوص |
De nombreux cas de vol, y compris de vol à main armée, sont signalés et le banditisme sévit. | UN | وتم اﻹبلاغ عن عدد كبير من السرقات وعمليات السطو المسلح وتنتشر عصابات اللصوص. |
Aucun des membres du personnel n'a été blessé et les articles volés ont été retrouvés plus tard lorsque les voleurs ont eu un accident de voiture. | UN | ولم يتعرض أي موظف لﻹصابة، وجرى استرداد البنود المسروقة فيما بعد عندما تعرض اللصوص لحادث سيارة. |