Dieu sait ce que toute cette merde contenue dans son corps deviendra lorsqu'elle fleurira au printemps. | Open Subtitles | الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع |
Dieu sait ce que tu fais quand je suis sur scène. | Open Subtitles | الله أعلم ما الذي تفعله عندما أكون على المسرح |
Ces filles. Dieu sait combien, et à plus forte raison, où. | Open Subtitles | أولئك الفتيات الله أعلم كم عددهم ناهيك من اين |
Dieu seul sait lequel de nous sera encore en vie demain. | Open Subtitles | الله أعلم إن كان أحدٌ منا سيكون حيًّا بعد الغد. |
Dieu seul sait... ta vie privée ça te regarde, mais la date de lancement s'approche et j'aimerais que tu restes motivé. | Open Subtitles | الله أعلم. حياتك الخاصة ملكك. لكننا قريبون جداً من موعد إنطلاقنا. |
Je pourrais le tuer. Mais Qui sait quelle genre de guerre ça déclencherait. | Open Subtitles | بوسعي قتله، لكن الله أعلم بالحرب التي قد يقدحها قتله. |
Survis comme Espoir, Dieu sait combien de temps ça va durer, tu fais tout pour un écusson, il n'y a qu'une chose que je peux te garantir. | Open Subtitles | اذا نجوت كونك خادم , الله أعلم كم ستكون هذه المدة اذا وصلت رتبتك الى حامل الشارة , سأضمن لك |
Dieu sait ce que toute cette merde dans son corps fera au gazon quand viendra le printemps. | Open Subtitles | الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع |
Il y a une bonne grosse seringue dont seul Dieu sait d'où elle sort, plantée dans ma jambe, m'infectant, Dieu seul sait avec quoi. | Open Subtitles | ويوجد أبرة كبيرة الله أعلم من أين تعلقت بقدمي وأصابتني بعدوى والله أعلم بماذا |
Alors des p'tits merdeux ont attaqués mon frère, et on a perdu Dieu sait combien d'argent, et maintenant je suis toute seule coincée dans cet endroit. | Open Subtitles | و الله أعلم كم فقدنا من المال و قد علقت بإدارة هذا المكان لوحدي |
Je veux dire, Dieu sait que c'est terrible pour la famille, mais... c'est en train d'handicaper le reste d'entre nous aussi. | Open Subtitles | أعني، الله أعلم إنه أمر مزري للعائلة لكن، الأمر سيعطلنا جميعاً، أيضاً |
Dieu sait ce qu'ils pensent, mais je ne vais pas les laisser fouiller nos affaires et imaginer le pire. | Open Subtitles | الله أعلم بما يفكرون فيه لكني لن أدعهم يبعثون في أغراضنا ويظنون السوء بنا |
Si je suis le visage ami, Dieu sait à quoi ressemblent les autres. | Open Subtitles | إن كنت أنا ذو الوجه اللطيف الله أعلم كيف هي أشكالهم |
Quelque part, planifiant Dieu sait quoi. | Open Subtitles | هناك في مكان ما، و الله أعلم ما الذي يخطط له |
4 personnes ont été pendues sur l'arbre de votre jardin et Dieu sait où est cette petite fille. | Open Subtitles | أربعة أشخاص تم شنقهم على شجرة في حديقتكَ الخلفية وطفلتهم الصغيرة الله أعلم أين هي |
Tu dois subir une opération du cerveau et Dieu sait combien de semaines de convalescence t'attendent. | Open Subtitles | مازال أمامك جراحة في المخ و الله أعلم ما عدد أسابيع الشفاء التي أمامك |
Maintenant ils sont dans la nature à faire Dieu sait quoi. | Open Subtitles | و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به |
Dieu seul sait, pourquoi les gens ont tant de gosses ! Faux, j'ai 3 enfants. | Open Subtitles | الله أعلم لماذا ينجب الناس عدد كبير من الأطفال |
Dieu seul sait comment les gens réagiront face à un enfant hybride. | Open Subtitles | الله أعلم كيف سيتفاعل الناس مع طفله هجينة |
Alors Qui sait ce qu'elle peut faire d'autre. | Open Subtitles | لذلك الله أعلم بما هي قادرة على فعله أيضا |