La pratique britannique est décrite comme suit par Lord McNair : | UN | وقد وصف اللورد ماكنير الممارسة البريطانية على النحو التالي: |
D'une part, Lord Saville de Newdigate a estimé que la ratification de la Convention contre la torture valait renonciation expresse : | UN | فمن جهة، ذهب اللورد سافيي أوف نوديغايت إلى القول بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب تشكل تنازلا صريحا: |
Je crains que Lord Caldlow ne soit inflexible quant à l'achat de cet article particulier. | Open Subtitles | حسناً , و لكن اللورد كالدلو مُصر على شراء هذه الآلة بالتحديد |
Mais, Seigneur Upton l'a interdit, au motif qu'une fois il m'a échanger des plaisanteries avec le maître d'équitation égyptien. | Open Subtitles | لكن اللورد آبتن قد منعه في ذلك المكان حيث رأني أتبادل المجاملات مع السيد المصري |
Lord Suffolk a juré de venir pour apporter l'autorité et le sceau du Roi et il m'a répondu favorablement jusqu'à présent. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
Lord Arryn est venu en premier, quelques semaines avant sa mort. | Open Subtitles | اللورد آرين اتى اولاً قبل أسابيع قليلة من وفاته |
- Les filles de Lord Orwood. - Avez-vous remarqué le lustre? | Open Subtitles | بنات اللورد أوروود هل لاحظتى هذه النجفة بالأعلى ؟ |
Citant Lord Byron, le juge Bauer a dit en ordonnant le retour de ces mosaïques précieuses à Chypre : | UN | وفي معرض الاشارة الى كلمات اللورد بليرون، والحكم لقبرص بملكية هذه اﻷعمال الفسيفسائية القيمة قال رئيس القضاة باور: |
Déclaration faite par Lord Owen au nom des Coprésidents | UN | بيان اللورد أوين باسم الرئيسين المشاركين |
J'ai également cosigné cet accord en qualité de témoin, en présence de Lord David Owen, Coprésident de la Conférence sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين. |
Le Conseil s'est réuni avec la participation de Lord Owen et des généraux Cot et Briquemont. | UN | اجتمع المجلس وحضر الاجتماع اللورد أووين واللواء كوت واللواء بريكمو. |
Leur dévouement ainsi que celui de Lord Owen méritent nos éloges. | UN | إن جهودهم المتفانية وكذلك جهود اللورد أوين لجديرة بأن نخصها بالمدح والتكريم. |
Rapport de Lord Woolf sur les troubles survenus dans les prisons en Angleterre et au pays de Galles en 1990 | UN | تقرير اللورد وولف حول اضطرابات السجون في انكلترا وويلز عام ١٩٩٠ |
Lord Owen et M. Thorvald Stoltenberg coprésident actuellement le Comité directeur. | UN | ورئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان حاليا هما اللورد ديفيد أوين والسيد ثورفالد ستولتنبرغ. |
La délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord était dirigée par Lord McNally, Ministre d'État, Ministre de la justice. | UN | وترأس وفد المملكة المتحدة وزيرُ الدولة وزير العدل اللورد ماكنالي. |
Le Lord Chief Justice d'Angleterre et du pays de Galles est nommé en toute indépendance par un comité spécial convoqué par la Judicial Appointments Commission (Commission des nominations judiciaires) d'Angleterre et du pays de Galles. | UN | ويُعيَّن اللورد رئيس القضاة في إنكلترا وويلز بشكل مستقل من قبل فريق خاص تعقده لجنة التعيينات القضائية لإنكلترا وويلز. |
Le Lord Chief Justice d'Irlande du Nord préside la Commission. | UN | ويكون اللورد رئيس القضاة في آيرلندا الشمالية هو رئيس اللجنة. |
Personne ne risque sa vie pour les stratégies d'un Seigneur. | Open Subtitles | لا أحد يخاطر بحياتة من أجل أسترايجية اللورد. |
Je prierai le Seigneur pour qu'il lui accorde Sa miséricorde. | Open Subtitles | أنا سأصلي إلى اللورد قد يمنح رحمته عليها |
Je suis le 17e comte d'Oxford, grand chambellan d'Angleterre, vicomte de Bolebec, Seigneur d'Escales, | Open Subtitles | انا ايرل اكسفورد السابع عشر اللورد تشامبرلين العظيم لأنجلترا ,الفيكونت بليبك |
C'est pour ça que Dieu a créé les écouteurs. | Open Subtitles | لِهذا اللورد الجيد السماعات المُختَرَعة. |
Sa Seigneurie est gourmands comme il est assis à la table des adultères! | Open Subtitles | الذي سيلتهمه اللورد وهو جالس إلى مائدة الزناة |
Il y a de nombreux trébuchets, Milord. | Open Subtitles | هناك عدد لاباس به من المشاعل ، سيدي اللورد |
Ils vont dîner et Monsieur se couchera tôt. | Open Subtitles | إنتهى العشاء وقال اللورد إنه يريد الإيواء لفراشه مبكراً |
Puisque Monseigneur Pang quitte l'armée, vous pourrez alors vous concentrer sur votre fonction de gouverneur. | Open Subtitles | لو جيش اللورد بانج قريبا اذا يجب ان تركز علي اعمالك الاداريه |