À cet égard, nous attendons avec intérêt les prochaines conférences mondiales importantes où certaines de ces questions seront débattues en détail. | UN | ونتطلع، في هذا الخصوص، إلى المؤتمرات العالمية الرئيسية المقبلة التي سيناقش فيها البعض من هذه المسائل بالتفصيل. |
Une série de conférences mondiales tenues ces dernières années ont aidé à rehausser l'autorité du système des Nations Unies. | UN | ولقد ساعدت مجموعة المؤتمرات العالمية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة على إعلاء شأن سلطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ces décisions historiques ont été réaffirmées et élaborées par les conférences mondiales ultérieures des années 90. | UN | وهذه القرارات البارزة أكدت عليها من جديد وطورتها المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات. |
En particulier, elle a participé aux conférences mondiales sur les femmes depuis 1975, prenant une part active aux débats. | UN | وشاركت بوجه خاص في المؤتمرات العالمية بشأن المرأة منذ عام 1975، وشاركت في مناقشاتها بنشاط. |
L'équité est aussi souvent évoqué lors des conférences mondiales. | UN | كما يذكر مفهوم الإنصاف بكثرة في إطار المؤتمرات العالمية. |
La Suisse considère ces Objectifs du Millénaire comme la synthèse de tous les objectifs fixés lors des conférences mondiales dans les années 90. | UN | وترى سويسرا أن الأهداف الإنمائية للألفية تلك تتألف من جميع الأهداف التي وضعت خلال المؤتمرات العالمية في التسعينات. |
Des membres de Zonta ont participé à chacune des quatre conférences mondiales sur les femmes. | UN | وشارك أعضاء المنظمة في كل واحد من المؤتمرات العالمية الأربعة المعنية بالمرأة. |
Cette année, un certain nombre d'importantes conférences mondiales liées au développement durable seront organisées. | UN | كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Les prochaines conférences mondiales du Caire, de Copenhague et de Pékin seront des étapes importantes à cet égard. | UN | وستكون المؤتمرات العالمية المقبلة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ معالم هامة في هذه العملية. |
Les ressources demandées au titre des frais de voyage des participants aux conférences mondiales se répartissent de la façon suivante : | UN | وترد أدناه بالتفصيل الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر المشتركين في المؤتمرات العالمية المشار اليها أعلاه: |
Le FNUAP a également aidé à organiser une série de conférences mondiales sur la population. | UN | كما ساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تنظيم سلسلة من المؤتمرات العالمية للسكان. |
Toutes devront cependant être traitées afin d'assurer un suivi cohérent des conférences mondiales par les Nations Unies. | UN | غير أنه ينبغي معالجتها جميعا حتى تتابع اﻷمم المتحدة المؤتمرات العالمية متابعة متسقة. |
Les grands éléments de cette nouvelle perspective du développement se mettent en place grâce à la tenue d'une série d'importantes conférences mondiales. | UN | ودعائم البناء الراسخة لهذه النظرية الجديدة للتنمية أخذت تبرز من سلسلة من المؤتمرات العالمية الهامة. |
C'était précisément l'objectif des récentes conférences mondiales. | UN | وكان ذلك هو بالذات هدف المؤتمرات العالمية اﻷخيرة. |
Elle a participé aux conférences mondiales des Nations Unies sur les femmes et aux sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | وقد حضرت الرابطة المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي رعتها الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة. |
Les conférences mondiales de l'ONU sur les femmes ont été cruciales pour le développement des femmes qui y ont participé. | UN | فقد شكلت المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن المرأة عنصرا حيويا لتنمية النساء اللاتي حضرنها. |
D'autres mandats et recommandations ont été prescrits par l'Union africaine et dans les textes issus de conférences mondiales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وقد نشأت ولايات أخرى عن الاتحاد الإفريقي ونتائج ومقررات المؤتمرات العالمية بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وتم تقديم المزيد من التوجيهات. |
Il s'agissait d'un sommet faisant suite au Sommet du Millénaire et aux autres grandes conférences mondiales. | UN | وقد أُعدّ المؤتمر باعتباره مؤتمر قمة لمتابعة مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات العالمية. |
Plus de 100 pays étaient représentés à certains des congrès mondiaux organisés par les ONG internationales. | UN | وفي بعض المؤتمرات العالمية التي عقدتها المنظمات غير الحكومية بلغ عدد اﻷقطار الممثلة أكثر من مائة قطر. |
Plusieurs grandes conférences internationales sur le développement durable seront organisées cette année. | UN | وسيعقد هذا العام عدد من المؤتمرات العالمية الهامة بشأن التنمية المستدامة. |
Appui à l'application des textes issus des grandes conférences | UN | دعم تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية اكتملت |
Le suivi de la conférence mondiale constitue un élément important des directives pour l'élaboration des programmes de pays. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البرامج القطرية عنصرا هاما هو متابعة المؤتمرات العالمية. |
:: Congrès mondial triennal des architectes sur les domaines susmentionnés. | UN | :: المؤتمرات العالمية للمهندسين المعماريين التي تعقد كل ثلاث سنوات في المجالات السابقة - |
Ces conférences mondiales et les alliances fortes qu'elles ont suscitées devraient permettre à l'humanité de réussir son entrée dans le troisième millénaire. | UN | وتلك المؤتمرات العالمية والتحالفات القوية التي أنشأتها ستسمح للبشرية بدخول الألفية الثالثة بنبرة متفائلة. |