"المؤتمر الإسلامي الأول" - Traduction Arabe en Français

    • la première Conférence islamique
        
    • la première session de la Conférence islamique
        
    • première Conférence islamique des
        
    Notant le projet d'esquisse globale de la stratégie d'information islamique adopté par la première Conférence islamique des ministres de l'Information tenue à Jeddah en 1988; UN إذ تشير إلى مشروع التصور العام لاستراتيجية الإعلام الإسلامي الذي تبنّاه المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الإعلام الذي عقد في جدة بالمملكة العربية السعودية سنة 1988م،
    Rappelant la déclaration islamique sur le développement durable émanant de la première Conférence islamique des ministres de l'environnement, UN وإذ يستذكر الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة والذي صدر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة،
    Ayant pris connaissance de la résolution de la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports concernant l'initiative de la première Conférence islamique des ministres de la jeunesse en Azerbaïdjan, UN وإذ أخذ علما بقرار المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن مبادرة المؤتمر الإسلامي الأول للشباب في أذربيجان.
    Rappelant la déclaration islamique sur le développement durable émanant de la première Conférence islamique des ministres de l'environnement, UN وإذ يستذكر الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة والذي صدر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة،
    et la mise à jour de ses mécanismes de mise en œuvre, Notant le projet d'esquisse globale de la stratégie d'information islamique adopté par la première Conférence islamique des ministres de l'information tenue à Djedda en 1988; UN إذ تشير إلى مشروع التصور العام لاستراتيجية الإعلام الإسلامي الذي تبنّاه المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الإعلام الذي عقد في جدة بالمملكة العربية السعودية سنة 1988م،
    La Conférence a salué les activités mises en œuvre en 2005 par la Fédération sportive de la solidarité islamique dont les plus importantes ont été la première Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports et la première édition des Jeux de la solidarité islamique. UN 126- بارك النشاطات التي نفذها الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي عام 2005م، وأهمها المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة ودورة ألعاب التضامن الإسلامي الأولى.
    La Conférence a exhorté les États membres à mettre en œuvre la Déclaration de Rabat relative à la situation des enfants dans le monde islamique comme cela a été demandé par la première Conférence islamique des ministres responsable de l'enfance. UN 91 - وحث المؤتمر الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي، المنبثق عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المسؤولين عن شؤون الطفل.
    5. EXPRIME ses remerciements au Secrétariat général de la Fédération sportive de solidarité islamique pour avoir chargé un groupe d'experts dans le domaine de la jeunesse et des sports d'enrichir les thèmes et les sujets débattus lors de la première Conférence islamique de la jeunesse et des sports. UN 5 - يعرب عن شكره لأمانة الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي على تكليفها لفريق من الخبراء في مجالي الشباب والرياضة بإثراء المحاور والموضوعات التي ستناقش في المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة.
    La Conférence a approuvé les recommandations faites par la première Conférence islamique des ministres responsable de la condition féminine dans les États membres de l'OCI, à l'issue de laquelle un plan de travail a été proposé pour l'amélioration du rôle de la femme dans le développement de la société islamique et pour l'ouverture d'opportunités accrues en sa faveur dans les différents domaines de la vie publique. UN 90 - ورحب المؤتمر بالتوصيات الصادرة عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المسؤولين عن شؤون المرأة في الدول الأعضاء، الذي تم خلاله اقتراح خطة عمل لتعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع الإسلامي ومنحها فرصا متزايدة في شتى ميادين الحياة العامة.
    30. Prend acte de l'offre généreuse du Gouvernement malaisien qui se propose d'organiser la première Conférence islamique des ministres de la santé du 12 au 14 juin 2007 à Kuala Lumpur; et invite les États membres, les institutions de l'OCI et la communauté internationale à participer activement à cette conférence; UN 30 - يرحب بالعرض الذي تقدمت به حكومة ماليزيا لاستضافة المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الصحة في كوالالمبور من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2007، ويدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي والمجتمع الدولي إلى المشاركة الفعالة في هذا المؤتمر؛
    La Conférence a entériné la Déclaration de Rabat sur les questions de l'enfance dans le monde musulman faite par la première Conférence islamique des ministres en charge de l'enfance et a exhorté l'ensemble des États membres à honorer tous les engagements qui y sont stipulés. UN 125 - اعتمد إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المكلفين بشؤون الطفولة، وناشد كافة الدول الأعضاء العمل على تنفيذ كافة الالتزامات الواردة في الإعلان.
    Se félicitant de la Déclaration de Rabat sur les questions de l'enfance dans le monde islamique adoptée par la première Conférence islamique des ministres en charge de l'enfance tenue à Rabat du 7 au 9 novembre 2005, grâce à la coopération entre le Secrétariat général, 1'ISESCO et l'UNICEF, UN وإذ يرحب بإعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المكلفين بشؤون الطفولة الذي عقد في الرباط خلال الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005م بالتنسيق بين الأمانة العامة والمنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم ومنظمة اليونيسف.
    6. Salue la tenue de la première Conférence islamique sur l'enfance à Rabat, Royaume du Maroc, du 7 au 9 novembre 2005, grâce à la collaboration entre le Secrétariat général, 1'ISESCO et l'UNICEF; UN 6 - يشيد بانعقاد المؤتمر الإسلامي الأول حول الطفل الذي عقد في الرباط في المملكة المغربية في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005م بالتنسيق بين الأمانة العامة والمنظمة الإسلامية للتربية والثقافة والعلوم ومنظمة اليونيسيف.
    7. Entérine la Déclaration de Rabat sur les questions de l'enfance dans le monde musulman, issue de la première Conférence islamique des ministres en charge de l'enfance et prie tous les États membres d'œuvrer à la mise en œuvre des obligations qu'elle contient. UN 7 - يعتمد إعلان الرباط حول قضايا الطفولة في العالم الإسلامي الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول للوزراء المكلفين بشؤون الطفولة، ويناشد كافة الدول الأعضاء العمل على تنفيذ كافة الالتزامات الواردة في الإعلان.
    1. Adopte la Déclaration islamique sur le développement durable, le Communiqué final et les résolutions de la Conférence, ainsi que le cadre général du Plan d'action islamique pour le développement durable, et charge l'ISESCO d'assurer le suivi de la mise en œuvre des résolutions et recommandations de la première Conférence islamique des ministres de l'environnement; UN 1 - يعتمد الإعلان الإسلامي للتنمية المستدامة والبيان الختامي للمؤتمر وقراراته والإطار العام للبرنامج الإسلامي للتنمية المستدامة ويكلف الإيسيسكو بمتابعة تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء البيئة.
    EXPRIME ses remerciements au Secrétariat général de la Fédération sportive de solidarité islamique pour avoir chargé un groupe d'experts dans le domaine de la jeunesse et des sports d'enrichir les thèmes et les sujets débattus lors de la première Conférence islamique de la jeunesse et des sports. UN 5 - يعرب عن شكره لأمانة الاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي على تكليفها لفريق من الخبراء في مجالي الشباب والرياضة بإثراء المحاور والموضوعات التي ستناقش في المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة .
    APPROUVE la décision de la première Conférence islamique des ministres de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique de confier à l'ISESCO la mise en oeuvre de la stratégie pour le Développement des Sciences et de la Technologie dans les Pays Islamiques et du suivi de cette mise en oeuvre en collaboration avec les autorités des États membres. UN 2 - يرحب بالقرار الصادر عن المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي الذي يقضي بتكليف الإيسيسكو بمهمة السهر والإشراف على تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية ومتابعة تنفيذها مع السلطات المعنية في الدول الأعضاء.
    1. Se félicite du document de travail présenté par le Royaume d'Arabie saoudite et approuvé par la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports, relatif à la jeunesse musulmane et aux défis que réserve l'avenir, ainsi que les mécanismes pour la promotion et la protection de la jeunesse musulmane et le renforcement de sa place dans la société; UN 1 - يرحب بورقة العمل المقدمة من المملكة العربية السعودية والمعتمدة من قبل المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن الشباب المسلم وتحديات المستقبل وما تضمنته من آليات للنهوض بالشباب المسلم وحمايته وتعزيز مكانته في المجتمع.
    1. Se félicite du document de travail présenté par le Royaume d'Arabie saoudite et approuvé par la première session de la Conférence islamique des ministres de la jeunesse et des sports, relatif à la jeunesse musulmane et aux défis que réserve l'avenir, ainsi que les mécanismes pour la promotion et la protection de la jeunesse musulmane et le renforcement de sa place dans la société; UN 1 - يرحب بورقة العمل المقدمة من المملكة العربية السعودية والمعتمدة من قبل المؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة بشأن الشباب المسلم وتحديات المستقبل وما تضمنته من آليات للنهوض بالشباب المسلم وحمايته وتعزيز مكانته في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus