Cependant, les discussions fructueuses qui ont eu lieu après la deuxième Conférence d'examen permettent d'espérer de nouveaux progrès. | UN | إلا أن المناقشات المثمرة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تبعث على الأمل بإحراز المزيد من التقدم. |
Les demandes de ces États parties devront être examinées à la deuxième Conférence d'examen, à la fin 2009. | UN | سوف تحتاج هذه الدول الأطراف إلى النظر في طلباتها أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني نهاية عام 2009. |
La Présidente de la deuxième Conférence d'examen a répondu en donnant un rang de priorité élevé au suivi de la situation financière de l'Unité en 2010. | UN | ورداً على ذلك، أعطت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني الأولوية لمسألة رصد الحالة المالية للوحدة في عام 2010. |
Le présent rapport porte sur la période allant de la deuxième Conférence d'examen à la dixième Assemblée des États parties. | UN | وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين المؤتمر الاستعراضي الثاني والاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen et la Présidente de l'Équipe spéciale chargée de l'Unité d'appui à l'application de la Convention | UN | مقدمان من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني ورئيسة فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ |
Document présenté par le Président de la deuxième Conférence d'examen au nom du Comité de coordination | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Document soumis par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen au nom des États parties chargés d'analyser les demandes de prolongation | UN | مقدم من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen | UN | تقرير مقدم من رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني |
Présenté par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen | UN | مقدم من ٍرئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني |
la deuxième Conférence d'examen a conclu que la portée de l'article premier s'étendait aux nouvelles réalisations scientifiques et techniques ayant un rapport avec la Convention. | UN | وخلص المؤتمر الاستعراضي الثاني إلى أن نطاق المادة الأولى يشمل التطورات العلمية والتكنولوجية المتصلة بالاتفاقية. |
Première partie: Organisation et travaux de la deuxième Conférence d'examen | UN | الجزء الأول: تنظيم المؤتمر الاستعراضي الثاني وأعماله |
I: Ordre du jour de la deuxième Conférence d'examen | UN | الأول: جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي الثاني |
En outre, après la deuxième Conférence d'examen, des échanges effectifs et informels d'information seront également essentiels. | UN | هذا فضلاً عن أن تبادل المعلومات غير الرسمية بفعالية لن يقل عن ذلك أهمية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Un engagement permanent d'agir de la sorte aidera à assurer le maintien permanent du bon fonctionnement de la Convention après la deuxième Conférence d'examen. | UN | واستمرار الالتزام بذلك من شأنه أن يساعد في تأمين صحة الاتفاقية بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Chef adjoint de la délégation de la Fédération de Russie à la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية |
Elle peut également, comme lors de la deuxième Conférence de révision en 1990, adopter une résolution. | UN | ويجوز له كذلك أن يعتمد قرارا كما حدث أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 1990. |
Pour encourager les Etats à échanger des données, les participants à la deuxième Conférence de révision ont demandé au secrétariat de la CNUCED de publier un répertoire des autorités chargées du contrôle des pratiques commerciales restrictives, et de le mettre à jour régulièrement La dernière version du répertoire a été publiée sous la cote TD/B/RBP/78/Rev.3. . | UN | ولتشجيع الدول على تبادل المعلومات، طلب المؤتمر الاستعراضي الثاني الى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يصدر دليلاً للسلطات المعنية بالممارسات التجارية التقييدية وأن يقوم بصفة منتظمة باستيفاء بياناته)٢١(. |