Division 5.1: liquides comburants du groupe d'emballage I, en vrac | UN | الشعبة 5-1 السوائل السائبة المؤكسدة من مجموعة التعبئة 1 |
9. Page 77, tableau concernant les liquides comburants (Catégorie 1), colonne intitulée < < intervention > > , code P371+P380+P375 | UN | 9- الصفحة 73، جدول السوائل المؤكسدة (الفئة 1)، العمود المعنون " الاستجابة " ، الرمز P371+P380+P375 |
= nombre total des gaz comburants dans le mélange; | UN | = العدد الكلي للغازات المؤكسدة في المخلوط؛ |
< < 34.4.3 Épreuve O.3: méthode d'épreuve gravimétrique pour les matières solides comburantes | UN | " 34-4-3 الاختبار سين-3: اختبار المواد الصلبة المؤكسدة بالوزن المتري |
34.4.3.5.4 Les critères d'épreuve permettant de déterminer les groupes d'emballage pour le transport en fonction des propriétés comburantes d'une matière sont les suivants: | UN | 34-4-3-5-4 تتمثل معايير الاختبار لتحديد مجموعات التعبئة بغرض النقل استناداً إلى خصائص المادة المؤكسدة فيما يلي: |
Ils ont leurs propres oxydants. Ils peuvent brûler sous l'eau. | Open Subtitles | يوجد بها العوامل المؤكسدة التى يمكنها الإشتعال تحت الماء |
ii) Pièces en oxyde fabriquées ou semi-fabriquées spécialement conçues pour des éléments de composants électroniques ou comme substrats pour des circuits électroniques; | UN | `2 ' الأشكال المؤكسدة المصنعة أو شبه المصنعة المصممة خصيصاً من أجل مكونات الدوائر الإلكترونية أو كطبقات حاملة لتلك الدوائر. |
Le PCP, mais non le PCA, découple la phosphorylation oxydative. | UN | 178 - ويقوم الفينول الخماسي الكلور، لا الأنيسول الخماسي الكلور، بتفكيك الفسفرة المؤكسدة. |
Seuls les gaz liquéfiés réfrigérés non comburants de la division 2.2 ci-après peuvent être transportés dans des récipients cryogéniques ouverts : Nos ONU 1913, 1951, 1963, 1970, 1977, 2591, 3136 et 3158. | UN | لا يجوز نقل سوى الغازات المسيلة المبردة غير المؤكسدة التالية الواردة في الشعبة 2-2 في أوعية قرية مفتوحة: أرقام الأمم المتحدة 1913، و1951، و1963، و1970، و1977، و2591، و3136، و3158. |
6.7.5.8.1 Dans la troisième phrase, remplacer " et comburants " par " , pyrophoriques et comburants " . | UN | 6-7-5-8-1 في الجملة الثالثة يستعاض عن " أو المؤكسدة " بالعبارة " والتلقائية الاشتعال والمؤكسدة " . |
A1.4 Gaz comburants (voir chapitre 2.4 pour les critères de classification) | UN | م 1-4 الغازات المؤكسدة (انظر الفصل 2-4 للاطلاع على معايير التصنيف) |
A1.13 Liquides comburants (voir chapitre 2.13 pour les critères de classification) | UN | م 1-13 السوائل المؤكسدة (انظر الفصل 2-13 للاطلاع على معايير التصنيف) |
Insérer deux nouvelles rubriques applicables aux liquides comburants (chapitre 2.13), catégorie 1, et les matières solides comburantes (chapitre 2.14), catégorie 1. | UN | ويدرج صفان جديدان للسوائل المؤكسدة (الفصل 2-13)، الفئة 1، والمواد الصلبة المؤكسدة (الفصل 2-14)، الفئة 1. |
Gaz comburants (chapitre 2.4) | UN | المواد الصلبة المؤكسدة (الفصل 2-14) |
Dans le cas des récipients conçus pour le transport de gaz comburants (c'est-à-dire avec un risque subsidiaire de la classe 5.1), les matières en question ne doivent pas réagir avec ces gaz de manière dangereuse. | UN | وفي حالة الأوعية المراد أن تنقل فيها الغازات المؤكسدة (أي بخطر إضافي 5-1) يجب ألا تتفاعل هذه المواد مع هذه الغازات بطريقة خطرة |
Dans la terminologie du SGH, les critères d'épreuve permettant de classer une matière solide en fonction de ses propriétés comburantes sont analogues à ceux que l'on utilise en ce qui concerne le transport: | UN | وفي مصطلحات النظام المنسق عالمياً، تكون معايير الاختبار المستخدمة لتحديد التصنيف بفعل الخصائص المؤكسدة لمادة صلبة مناظرةً لتلك المستخدمة في النقل: |
10. Page 79, tableau concernant les matières solides comburantes (Catégorie 1), colonne intitulée < < intervention > > , code P371+P380+P375 | UN | 10- الصفحة 75، جدول المواد الصلبة المؤكسدة (الفئة 1)، العمود المعنون " الاستجابة " ، الرمز P371+P380+P375 |
< < NOTA 1: Certaines matières solides comburantes peuvent aussi présenter des dangers d'explosion dans certaines conditions (quand elles sont stockées en grandes quantités par exemple). | UN | " ملاحظة 1: يمكن أن تمثل بعض المواد الصلبة المؤكسدة أخطار انفجار تحت ظروف معينة (كأن تخزن مثلاً بكميات كبيرة). |
Puis j'ai essayé votre traitement à base d'oxydants sur un oiseau qui avait la fièvre septique, et ça a marché ! | Open Subtitles | ثم حاولت تجربة علاجك المكوّن من العوامل المؤكسدة على واحدة من عصافيرة المصابة بحمى التفسخ ويا للدهشة كان ناجعا |
ii) Pièces en oxyde fabriquées ou semi-fabriquées spécialement conçues pour des éléments de composants électroniques ou comme substrats pour des circuits électroniques; | UN | `2 ' الأشكال المؤكسدة المصنعة أو شبه المصنعة المصممة خصيصاً من أجل مكونات الدوائر الإلكترونية أو كطبقات حاملة لتلك الدوائر. |
Les espèces oxydées de mercure sont facilement absorbées par les sorbants liquides et solides et peuvent donc être piégées de façon plus efficace dans les gaz de combustion. | UN | ويتم امتصاص هذه الأنواع المؤكسدة بسهولة في المواد السائلة والصلبة، وبالتالي يمكن إزالته بكفاءة أكثر من غاز المداخن. |
Les problèmes liés à la pollution causée par l'utilisation de combustibles fossiles sont particulièrement préoccupants. La bactérie à l'origine de l'oxydation du pétrole ne proliférant pas quand la température reste au-dessous de zéro, le processus de décomposition ou de biodégradation est pratiquement nul en Antarctique parce qu'il y fait toujours très froid. | UN | إن المشاكل المقترنة بالتلوث من الوقود اﻷحفوري لها أهمية خاصة: فالبكتريا المؤكسدة للزيت لا تتكاثر في درجات الحرارة التي هي دون درجة التجمد؛ ومن ثم، لن يتسنى حدوث قدر كبير من التحلل البيولوجي في أنتاركتيكا، ﻷنها دائما بالغة البرودة. |