De l'eau froide coulait constamment du robinet qu'il était impossible de fermer. | UN | وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه. |
De l'eau froide coulait constamment du robinet qu'il était impossible de fermer. | UN | وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه. |
Faites tremper dans de l'eau froide et ça va partir, d'accord? | Open Subtitles | فقط إنقعه في الماء البارد وهو حقّاً سيخرج حسناً؟ |
On l'aurait fait se déshabiller et il aurait été contraint de rester debout, les mains toujours attachées, pendant qu'on lui jetait sur le corps des seaux d'eau froide. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه أُجبر على الوقوف عاريا، ويداه لا تزالان مكبلتان باﻷغلال، حيث صبت عليه عدة دلاء من الماء البارد. |
La brise, l'eau fraîche et le sable doux. | Open Subtitles | النسيم العليل و الماء البارد و الرمل الناعم |
Plusieurs jours avant sa mort, il avait cessé de s'alimenter et ne buvait que de l'eau froide. | UN | وقبل عدة أيام من وفاته، توقف عن الأكل وكان يقتصر على شرب الماء البارد. |
Vous savez, sa perte d'audition pourrait avoir été causée par son habitude de mettre la tête sous l'eau froide pour rester éveillé. | Open Subtitles | فقدان سمعه ربما سببه غمر مستمر لرأسه في الماء البارد ليبقى صاحياً |
L'eau bouillante gèle plus vite que l'eau froide. | Open Subtitles | الماء المغلي يتجمد أسرع من الماء البارد. |
Le chlorure de sodium fondu explose quand il frappe l'eau froide. | Open Subtitles | كلوريد الصوديوم المنصهر يتفجر عندما يلامس الماء البارد |
J'ai pris un verre encore chaud du lave-vaisselle, j'y ai mis de l'eau froide, ensuite le client prend le verre, et le fond tombe par terre. | Open Subtitles | إذا .. أخذت كوباً ساخناً من غسالة الصحون وقمت بصب الماء البارد داخله |
l'eau froide réduit la circulation vers le cerveau, réduisant ainsi le métabolisme et l'activité motrice. | Open Subtitles | الماء البارد يقلل نسبة وصول الدم للمخ فتقل بذلك العمليات الحيوية والنشاط الحركي |
Jetez moi de l'eau froide, vous voulez bien ? | Open Subtitles | من فضلك اسكبي بعض الماء البارد علي، أستفعلين؟ |
Tu observeras comment l'eau froide est pompée par ici... et cela permet à l'essence de se condenser ici. | Open Subtitles | سَتُلاحظُ أن الماء البارد يضخُّ خلال هنا ، يسمح للعطر أن يتكثف هنا |
"Je les trempe juste dans de l'eau froide", et voilà le travail. | Open Subtitles | أنا لا أفعل أنا أقوم بتغطيسها في الماء البارد و أقوم بعملي |
l'eau froide fait dévier les ondes sonores, juste au cas où ils se décident à... | Open Subtitles | الماء البارد يغير مسارات الصوت .... فقط فى حاله إذا ماقرروا أنــ |
Ma soeur m'a mis dans la baignoire, elle a versé de l'eau froide sur moi et m'a déshabillée, mais la moitié de ma peau est venue avec. | Open Subtitles | أخذتني أختي الى الحمام وسكبت الماء البارد على بنطالي ثم نزعته من علي و لكن جلدي نزع معه أيضاً |
J'ai juste besoin de mettre ça sous l'eau froide. | Open Subtitles | أحتاج فقط لأن أمررها تحت بعض الماء البارد |
Quel est l'équivalent non-corporel de l'eau froide dans le visage? | Open Subtitles | ماهو المعادل الغير مادي لإلقاء الماء البارد علي الوجه ؟ |
Au poste de police d'Al—Dawahi, ils auraient été frappés à coups de bâton et de lanière et aspergés d'eau froide. | UN | وفي مركز شرطة الضواحي، زعم أنه تم ضربهم بعصي وجلدهم وأنه تم دلق جرادل من الماء البارد عليهم . |
Il a été dévêtu et aspergé d'eau froide. | UN | ويدعي أنه كان يُجرّد من ثيابه لسكب الماء البارد على جسده. |
Je vais te chercher de l'eau fraîche. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر لكِ بعض الماء البارد يا مللي |