"المالية بشأن غسل" - Traduction Arabe en Français

    • financière sur le blanchiment
        
    • financières sur le blanchiment
        
    Plusieurs pays ont dit mettre en application les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    Certaines délégations se sont opposées à ce que les 40 recommandations du Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux soient incorporées à la Convention. UN وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال.
    Certaines délégations se sont opposées à ce que les 40 recommandations du Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux soient incorporées à la Convention. UN وأبدت بضعة وفود اعتراضها على ادراج التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال.
    Tenant compte du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux et de ses groupes régionaux, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال،
    L'instrument que représentent les informations financières sur le blanchiment de capitaux doit être davantage mis à profit pour déceler les flux financiers qui favorisent le terrorisme. UN وهكذا، ستستخدم آلية الاستخبارات المالية بشأن غسل الأموال للكشف عن المخالفات المالية أكثر من خدمة غرض الكشف عن تمويل الإرهاب.
    Tenant compte du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux et de ses groupes régionaux, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية،
    Nombre d'entre eux figurent au nombre des pays et territoires non coopératifs recensés par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN والعديد من هذه الدول مدرج في قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة لفرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    D'autres travaux de recherche du PNUCID portaient sur la fourniture d'informations spécialisées et de données au Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux en vue de l'aider à estimer l'ampleur du blanchiment de l'argent. UN وتشتمل أنشطة بحوث اليوندسيب الأخرى على توفير الخبرة والبيانات الى فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال، للمساعدة في تقدير حجم ظاهرة غسل الأموال.
    A/AC.254/CRP.11 Les quarante recommandations du Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux UN A/AC.254/CRP.11 التوصيات اﻷربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالتدابير المالية بشأن غسل اﻷموال
    Le Mexique est aussi membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وأضافت أن المكسيك عضو أيضا في فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le PNUCID a été invité à mettre au point des activités en collaboration avec le Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux ou des groupes régionaux là ou ils existent. UN وشجع اليوندسيب على إعداد أنشطة بالاشتراك مع فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال أو مع فرق العمل الاقليمية للاجراءات المالية ان وجدت .
    4. Les 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) viennent renforcer les dispositions pertinentes de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de la Convention contre la corruption. UN 4- وتعزز التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد.
    68. Dans ce contexte, plusieurs représentants ont confirmé leur engagement à se conformer aux 40 recommandations révisées du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et à ses 9 recommandations spéciales sur le financement du terrorisme. UN 68- وفي هذا الصدد، أكّدت عدّة وفود التزامها بالامتثال للتوصيات الأربعين المنقّحة الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال وللتوصيات الخاصة التسع المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Pour ce qui est de la lutte contre le blanchiment de capitaux, en 2000 le Brésil a adhéré au Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux de l'Organisation de coopération et de développement économiques, qui a placé le Brésil parmi les 10 pays appliquant dans leur intégralité ses recommandations en matière juridique, financière et de coopération internationale. UN وبشأن مكافحة غسل الأموال، انضمت البرازيل في عام 2000 إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، التي أدرجت البرازيل ضمن البلدان العشرة التي نفذت توصياتها كاملة في مجالات التشريع والمالية والتعاون الدولي.
    Il s'agissait notamment de mesures prévoyant une entraide judiciaire en matière pénale, de confiscation du produit des activités criminelles, d'extradition et de blanchiment de capitaux, ainsi que l'application des 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes adoptée en 1988. UN وتشمل هذه الأولويات تشريعات بشأن المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية، ومصادرة عائدات الجرائم وغسل الأموال، وتنفيذ التوصيات الأربعين لفرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Grâce aux efforts déployés aux Caraïbes pour faire respecter les dispositions internationales contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, un seul pays reste inscrit sur la liste des " pays et territoires non coopératifs " du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد أدت الجهود الاقليمية الكاريبـية للامتثال للأحكام الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الارهاب إلى بقاء بلد واحد فحسب في قائمة " البلدان والأقاليم غير الممتثلة " التي وضعتها فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    44. Le principal ensemble de règles instituées à l'intention des États en matière de blanchiment sont les quarante Recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux qui établissent un cadre complet de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN 44- ومجموعة القواعد الأساسية التي وضعت لكي تتبعها البلدان فيما يتعلق بغسل الأموال هي التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، التي تنشئ إطارا شاملا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    À cet égard, à la réunion plénière du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, tenue à Amsterdam en juin 2010, le Mexique a soutenu l'élaboration d'un guide pour la mise en œuvre de la résolution 1929 (2010). UN وفي هذا الصدد، وفي الجلسة العامة التي عقدتها فرقة العمل المالية بشأن غسل الأموال، في أمستردام في حزيران/يونيه 2010، أيدت المكسيك وضع توجيهات بشأن تنفيذ القرار 1929 (2010).
    8. Le Gouvernement libanais a fait observer que, par suite des mesures qu'il avait prises contre le blanchiment de capitaux et les problèmes connexes, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux de l'OCDE avait, le 21 juin 2002, rayé le Liban de la liste des " pays ou territoires non coopératifs " . UN 8- ولاحظت حكومة لبنان أن تصنيفها السابق باعتبارها " بلدا أو إقليما غير متعاون " من قبل فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، قد أبطلته فرقة العمل في 21 حزيران/يونيه 2002 نتيجة للتدابير التي اتخذها لبنان لمكافحة غسل الأموال والمشاكل ذات الصلة.
    Le GIABA a été créé par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO en 1999, et s'est vu accorder le statut d'observateur auprès du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) en juin 2004. UN وقد استُحدث فريق العمل المذكور خلال مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (إيكواس) في عام 1999. ثم مُنح فريق العمل صفة مراقب لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، في حزيران/يونيه 2004.
    L'Algérie est par ailleurs membre d'Interpol et sa cellule de traitement du renseignement financier a conclu 15 accords pour l'échange d'informations financières sur le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وفضلاً عن ذلك، فإنّ الجزائر عضو في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وأبرمت وحدتها المعنية بمعالجة الاستعلامات المالية 15 اتفاقاً لتبادل المعلومات المالية بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus