(ONU-Habitat) gère 32 fonds, dont seulement 22 sont couverts par les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. | UN | ويدير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية 32 صندوقاً، ترد منها في البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية 22 صندوقاً فقط. |
Encadré 7 : diagramme des flux financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains | UN | التدفقات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المرحلة 1: 2008 - 2009 و2010 و2011 |
11. Les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains (Habitat) n'ont pas fait apparaître un passif de 3,3 millions de dollars au titre du Fonds central autorenouvelable d'urgence (CERF) du Département des affaires humanitaires. | UN | ١١ - وذكر أنه لم يتم الكشف في البيانات المالية لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية عن مبلغ دائن قدره ٣,٣ مليون دولار مستحق للصندوق الدائر المركزي للطوارئ التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Ils ont aussi examiné le mécanisme financier de la Fondation du Pacte mondial et les activités du Bureau des Nations Unies pour les partenariats. | UN | وهو يبحث أيضاً الآلية المالية لمؤسسة الاتفاق العالمي وأنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
Le Règlement et les règles de gestion financière de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains ont été promulgués par le Secrétaire général et ont pris effet le 1er août 2006. | UN | وأصدر الأمين العام النظام المالي والقواعد المالية لمؤسسة موئل الأمم المتحدة، ونشرت لتدخل حيز التنفيذ في 1 آب/أغسطس 2006. |
a) Optimalisation du flux d'actifs financiers pour l'entreprise ou le particulier | UN | )أ( الوصول بتدفق اﻷصول المالية لمؤسسة أو فرد إلى المستوى اﻷمثل |
8. Le document directif porte sur la comptabilité des coûts et passifs environnementaux découlant d'opérations ou événements qui ont, ou auront sans doute, des répercussions sur la situation et les résultats financiers d'une entreprise et doivent, par conséquent, être indiqués dans les états financiers. | UN | ٨- تتناول ورقة الموقف هذه تحديد التكاليف والخصوم البيئية التي تنشأ عن محاسبة المعاملات واﻷحداث التي يمكن ويرجح أن تؤثر على المركز المالي والنتائج المالية لمؤسسة ما، والتي ينبغي اﻹبلاغ عنها بالتالي في البيانات المالية للمؤسسة. |
Les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001 ont été établis conformément à l'article 111.4 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies | UN | وقد أُعدت البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية عن فترة السنتين 2000 - 2001، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقاً للقاعدة 111-4 من النظام المالي. |
Le Comité a également vérifié les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. | UN | وراجع المجلس أيضاً البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
gère 32 fonds, dont seulement 22 sont couverts dans les états financiers de la Fondation. | UN | 12- يدير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية 32 صندوقاً، ترد منها في البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية 22 صندوقاً فقط. |
Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers de la Fondation pour l'exercice biennal 2000-2001 étaient conformes aux Normes comptables pour le système des Nations Unies. | UN | 20- قيّم المجلس مدى اتساق البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2000-2001 مع معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, ainsi que ceux qui se rapportent aux Fonds d'affectation spéciale associés et autres comptes pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001, qui ont été présentés par le Directeur exécutif. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة بها والحسابات الأخرى ذات الصلة عن فترة السنتين 2000-2001، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Conformément à la résolution 74 (1) de l'Assemblée générale, en date du 7 décembre 1946, le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains (la < < Fondation > > ) pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 1- قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشـرية عن فترة السنتين 2000-2001، عمـلاً بقـرار الجمعية العامة 74 (د-1)، المؤرخ 7 كانون الأول/ ديسمبر 1946. |
Conformément à la résolution 74 (1) de l'Assemblée générale, en date du 7 décembre 1946, le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour la période allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. | UN | 1 - وفقا لما يقضي به قرار الجمعية العامة 74 (د - 1) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1946 قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, y compris ceux de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995, qui ont été présentés par le Sous-Secrétaire général. | UN | يشرفني أن أحيل إلى سيادتكم البيانات المالية لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي قدمها اﻷمين العام المساعد. |
Conformément à notre usage, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), comme le prévoit le règlement financier. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، أصدرنا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وفقا لما يقضي به النظام المالي. المراقب المالي والمراجع العام للحسابات |
J’ai l’honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers de la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains, y compris ceux de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) pour l’exercice biennal 1996-1997 terminé le 31 décembre 1997, qui ont été présentés par le Directeur général. | UN | يشرفنـي أن أحيــل إليكــم البيانـات المالية لمؤسسة اﻷمـم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك مؤتمـر اﻷمــم المتحــدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والتي قدمهــا المدير العام. |
Ils ont aussi examiné le mécanisme financier de la Fondation du Pacte mondial et les activités du Bureau des Nations Unies pour les partenariats. | UN | وهو يبحث أيضاً الآلية المالية لمؤسسة الاتفاق العالمي وأنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
c) Le Règlement financier et les règles de gestion financière de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains devraient être publiés et adoptés à la fin de 2005 au plus tard. | UN | (ج) أن يجري نشر وإصدار النظام المالي والقواعد المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بحلول نهاية عام 2005. |
a) Optimalisation du flux d'actifs financiers pour l'entreprise ou le particulier | UN | (أ) الوصول بتدفق الأصول المالية لمؤسسة أو فرد إلى المستوى الأمثل |