"المالية وفقا" - Traduction Arabe en Français

    • financiers conformément
        
    • financiers conformes
        
    • financiers selon
        
    • financiers en se conformant
        
    • financiers sont établis conformément
        
    • financiers en conformité
        
    • finances conformément à
        
    • dispositions énoncées
        
    • financière conformément
        
    • financiers seront tenus
        
    • financier conformément au
        
    • financières conformément à
        
    • financière en fonction
        
    • financières conformément aux
        
    Entre autres avantages, l'établissement et la présentation des états financiers conformément aux normes proposées devraient permettre aux parties intéressées : UN ومن شأن المحاسبة ووضع التقارير المالية وفقا للمعايير مساعدة من يعنيهم اﻷمر على القيام بأمور منها:
    Le CCI doit donc établir ses états financiers conformément aux directives reçues du Contrôleur. UN ولذلك يتوجب على مركز التجارة الدولية أن يعد بياناته المالية وفقا للمبادئ التوجيهية التي يتلقاها من المراقب المالي.
    Aux fins de l'établissement d'états financiers conformes aux principes comptables généralement acceptés, la direction doit faire des estimations et des suppositions qui ont une incidence sur les montants qui figurent dans lesdits états et dans les notes y afférentes. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة أن تقوم الإدارة بوضع تقديرات وافتراضات تتناول المبالغ الوارد ذكرها في البيانات المالية والملاحظات المرافقة.
    Par la suite, un atelier sur l'établissement des états financiers selon les normes IPSAS s'est tenu; de plus, l'équipe IPSAS a fourni des conseils et un appui sur les questions soulevées concernant les soldes d'ouverture, les essais à blanc et les soldes de clôture selon les normes IPSAS. UN وفي أعقاب إصدار تلك التعليمات، عقدت حلقة عمل بشأن طريقة إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية؛ وبالإضافة إلى ذلك، قدم الفريق التوجيه والدعم في معرض الرد على الأسئلة التي أثيرت بشأن كيفية إعداد الأرصدة الافتتاحية والعملية التجريبية والأرصدة الختامية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية
    Le Comité recommande à l’Administration d’établir les états financiers en se conformant aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ١٦ - يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بإعداد البيانات المالية وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Lesdits états financiers sont établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وتُعد هذه البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Aux fins de l'établissement des états financiers en conformité avec les principes comptables généralement admis, la direction est amenée à faire des estimations et à retenir des hypothèses qui influent sur les montants inscrits dans ces états et dans les notes y afférentes. UN إن إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما يقتضي من الإدارة وضع تقديرات وافتراضات تؤثر في المبالغ المذكورة في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها.
    Il salue les efforts entrepris par le Directeur général pour établir le budget, fixer les futures priorités de l'Organisation et ajuster les objectifs financiers conformément aux suggestions des États Membres. UN وأضاف إنها تثني على المدير العام لما بـذلـه من جهود في صـوغ ميزانية الـمنظمة وأولوياتها المقبلة وتعديل أهدافها المالية وفقا للاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء.
    Pour préparer les états financiers conformément aux principes comptables généralement acceptés, l’Administration doit faire des estimations et des hypothèses qui affectent les montants indiqués dans les états financiers et les notes explicatives. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادىء المحاسبية المقبولة بصفة عامة أن تقوم اﻹدارة بوضع تقديرات وافتراضات تتناول المبالغ الوارد ذكرها في البيانات المالية والملاحظات المرافقة.
    Entre autres avantages, l'établissement et la présentation des états financiers conformément aux normes proposées devraient permettre aux parties intéressées : UN ومن شأن المحاسبة ووضع التقارير المالية وفقا للمعايير مساعدة من يعنيهم اﻷمر على القيام بأمور منها:
    Les normes IPSAS exigent l'établissement d'états financiers annuels; à compter de l'année financière 2014, des états financiers conformes aux normes IPSAS seront donc établis et vérifiés chaque année. UN وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية؛ وابتداء من السنة المالية 2014، ستُعد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتُراجع سنويا.
    iii) Les normes IPSAS imposent des états financiers annuels; à compter de 2014, des états financiers conformes à ces normes seront établis et vérifiés tous les sens. UN ' 3` تستلزم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ واعتبارا من السنة المالية 2014، ستُعدُّ البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية وتُراجع سنويا.
    Aux fins de l'établissement d'états financiers conformes aux principes comptables généralement acceptés, la direction doit faire des estimations et des suppositions qui ont une incidence sur les montant qui figurent dans lesdits états et dans les notes y afférentes. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما أن تقوم الإدارة بوضع تقديرات وافتراضات تؤثر في المبالغ المذكورة في البيانات المالية والملاحظات الداعمة لها.
    Étant donné que c'est la première fois qu'elle présente ses états financiers selon les normes IPSAS, la Caisse n'a pas fourni de données comparatives pour l'année 2011. UN وبما أن هذه هي السنة الأولى لإعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لم يقدم الصندوق معلومات مقارَنة لسنة 2011.
    a) Recommandation du paragraphe 11 a). Etablir les états financiers en se conformant aux Normes comptables pour le système des Nations Unies; UN )أ( التوصية، الفقرة ١١ )أ( - إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Les états financiers sont établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'UNICEF, ainsi qu'aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - تعد البيانات المالية وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين لليونيسيف، ووفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Aux fins de l'établissement des états financiers en conformité avec les principes comptables généralement admis, la direction est amenée à faire des estimations et à retenir des hypothèses qui influent sur les montants inscrits dans ces états et dans les notes y afférentes. UN يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما أن تقوم الإدارة بوضع تقديرات وافتراضات تؤثر على المبالغ المذكورة في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها.
    à la Commission des finances, conformément à la section 9 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    ÉLECTION AUX FINS DE POURVOIR UN SIÈGE VACANT À LA COMMISSION DES FINANCES, CONFORMÉMENT AUX dispositions énoncées À LA SECTION 9, PARAGRAPHE 5, DE L'ANNEXE À L'ACCORD RELATIF À L'APPLICATION DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION DES UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة ٥ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    Une nouvelle procédure d'appel d'offres a été lancée pour les services d'examen externalisés dans le cadre du dispositif de transparence financière, conformément aux procédures standard de passation des marchés. UN تجري حاليا إعادة طرح المناقصة لتوفير خدمات استعراض خارجية لبرنامج الإقرارات المالية وفقا لشروط الشراء الموحدة.
    Les comptes financiers seront tenus pour la durée du UN وسوف تمسك الحسابات المالية وفقا لفترة الولاية المقررة.
    - Les mesures visées au paragraphe 1 de l'article 4 peuvent bénéficier d'un financement par le biais du mécanisme financier conformément au paragraphe 3 de ce même article. UN - تكون التدابير المشمولة بالمادة ٤-١ مؤهلة للتمويل عن طريق اﻵلية المالية وفقا للمادة ٤-٣.
    - Les autres personnes morales qui effectuent des opérations financières conformément à la loi. UN - الأشخاص القانونيون الآخرون الذين يقومون بتجهيز الصفقات المالية وفقا للقانون.
    On ajuste les mécanismes d'administration et de gestion financière en fonction de l'évaluation des besoins, résultat de l'expérience de la programmation commune. UN ويتم إجراء التعديلات على آليات الإدارة وتصريف الشؤون المالية وفقا لتقييم الاحتياجات الناشئة عن الخبرات المكتسبة في سياق البرمجة المشتركة.
    En dépit de graves problèmes financiers, le Gouvernement géorgien n’épargne aucun effort pour remplir ses obligations financières conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN ورغم المشاكل المالية الحادة، تبذل حكومة جورجيا كل جهد ممكن للوفاء بالتزاماتها المالية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus