Questions financières et autres 24 - 27 | UN | المسائل اﻹدارية المسائل المالية ومسائل أخرى |
Le chapitre III expose sommairement les questions financières et budgétaires, qui sont traitées de façon plus détaillée dans un additif au rapport. | UN | ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير. |
Le chapitre III expose sommairement les questions financières et budgétaires, qui sont traitées de façon plus détaillée dans un additif au rapport. | UN | ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير. |
En résumé, les informations relatives aux questions financières et de personnel sont actuellement : | UN | وبإيجاز، فإن المعلومات المتاحة عن المسائل المالية ومسائل الموظفين هي: |
Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية |
La Réunion avait adopté un nouvel article prévoyant la création d'un groupe de travail à composition non limitée pour les questions financières et budgétaires, qui ferait des recommandations à la Réunion. | UN | وقد اعتمدت مادة جديدة تقضي بأن يصدر فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية توصيات للاجتماع. |
Les questions financières et de viabilité devraient être réexaminées. | UN | كما ينبغي إعادة النظر في المسائل المالية ومسائل الاستدامة. |
Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires | UN | الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية |
A participé à des négociations intergouvernementales sur des questions financières et autres questions de fond. | UN | وشارك في مفاوضات حكومية دولية بشأن المسائل المالية ومسائل فنية أخرى. |
Conseiller, questions financières et budgétaires | UN | تقديم المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية |
Les questions financières et de viabilité devraient être réexaminées. | UN | كما ينبغي إعادة النظر في المسائل المالية ومسائل الاستدامة. |
Le Secrétaire exécutif et ses collègues ont répondu à diverses questions, remercié les contribuants de leur soutien et rappelé que les questions financières et budgétaires seraient examinées à la prochaine session de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI). | UN | ورد اﻷمين التنفيذي وزملاؤه على عدد من اﻷسئلة، وشكروا المتبرعين على دعمهم، وأشاروا إلى أنه سيجري تناول المسائل المالية ومسائل الميزانية في الدورة القادمة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
< < Les Réunions des États parties au cours desquelles sont discutées des questions financières et budgétaires établissent, en priorité, un groupe de travail à composition non limitée qui examine le projet de budget du Tribunal international et fait des recommandations à la Réunion. | UN | تنشئ اجتماعات الدول الأطراف التي تناقش فيها المسائل المالية ومسائل الميزانية فريقا عاملا مفتوح العضوية، على سبيل الأولوية، يقوم بمراجعة الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ويقدم توصيات إلى الاجتماع. |
Toutes les décisions prises ultérieurement par la Réunion au sujet des questions financières et budgétaires du Tribunal l'ont été sur la base des recommandations du groupe de travail. | UN | واتخذ الاجتماع جميع المقررات اللاحقة المتصلة بالمسائل المالية ومسائل الميزانية المتعلقة بالمحكمة على أساس توصيات الفريق العامل. |
M. Wins a été ensuite affecté au Bureau du Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères en tant que responsable de la supervision de l'administration des ressources et de la coordination, du suivi des questions financières et budgétaires au Ministère des affaires étrangères. | UN | ثم عُين السيد وينس لاحقا للعمل في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية وموظفا مسؤولا عن الإشراف على إدارة الموارد وتنسيق متابعة المسائل المالية ومسائل الميزانية في وزارة الخارجية. |
Conseils dispensés au personnel militaire et civil sur les questions administratives, logistiques, financières et budgétaires | UN | تزويد الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالمشورة في المسائل الإدارية ومسائل النقل والإمداد والمسائل المالية ومسائل الميزانية |
Les réunions des États Parties au cours desquelles sont discutées des questions financières et budgétaires établissent, en priorité, un groupe de travail à composition non limitée qui examine le projet de budget du Tribunal international et fait des recommandations à la Réunion. | UN | تنشئ اجتماعات الدول الأطراف التي تناقش فيها المسائل المالية ومسائل الميزانية فريقا عاملا مفتوح العضوية، على سبيل الأولوية، يقوم بمراجعة الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ويقدم توصيات إلى الاجتماع. |
Questions financières et budgétaires Observations | UN | سابعا - المسائل المالية ومسائل الميزانية |
:: La création d'un forum consultatif permanent entre pays développés et en développement sur les questions du financement et de la dette; | UN | :: إنشاء منتدى استشاري دائم للبلدان النامية والمتقدمة النمو لتناول المسائل المالية ومسائل الديون؛ |
27.64 Sur le plan financier et budgétaire, le Comité concentrera son attention sur les questions qui doivent être traitées à l'échelle du système suite à des décisions, recommandations et demandes émanant d'organes intergouvernementaux centraux et de groupes d'experts. | UN | ٢٧-٦٤ ومن ناحية المسائل المالية ومسائل الميزانية، سيجري التأكيد على المسائل التي تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة والتي تنشأ عن مقررات وتوصيات وطلبات الهيئات الحكومية الدولية المركزية وأفرقة الخبراء. |
Celui-ci est divisé en deux parties, qui traitent respectivement de la vérification DES ÉTATS FINANCIERS ET des questions de gestion. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة. النتائج العامة |