"الماليزيين" - Traduction Arabe en Français

    • malaisiens
        
    • malaisienne
        
    • malaisien
        
    • de Malaisie
        
    • Malais
        
    • membres du RELA
        
    Aussi le Gouvernement accorde-t-il une grande importance à la fourniture à tous les malaisiens d'un logement convenable, abordable, confortable et de qualité. UN ولذا تولي الحكومة أهمية كبيرة لتوفير السكن المناسب والزهيد والمريح والجيد النوعية لجميع الماليزيين.
    La connaissance est devenue un facteur de changement et, depuis le début des années 90, le Gouvernement malaisien s'est lancé dans la transformation des malaisiens en société de la connaissance. UN وأصبحت المعرفة عاملا للتغيير، ومنذ أوائل التسعينات شرعت حكومة ماليزيا في السعي إلى تحويل الماليزيين إلى مجتمع للمعرفة.
    A contribué à des visites d'échange régulières entre avocats malaisiens et avocats irlandais. UN قامت بتيسير زيارات منتظمة متبادلة مع المحامين الماليزيين من ماليزيا إلى أيرلندا ومن أيرلندا إلى ماليزيا.
    Travail avec la Société malaisienne d'aide à l'enfance: fournir une aide financière et médicale mensuelle aux enfants. UN والعمل مع جمعية مساعدة الأطفال الماليزيين: تقدم مساعدة مالية وطبية شهرية إلى الأطفال.
    Les neuf prochains mois seront une nouvelle période difficile et sensationnelle pour la Malaisie, car le Conseil olympique de Malaisie et nos meilleurs athlètes chercheront activement à se qualifier pour les Jeux Olympiques de Londres en 2012. UN والأشهر التسعة المقبلة ستكون تحدياً آخر وفترة مثيرة لماليزيا، إذ أن التركيز الرئيسي لمجلس ماليزيا الأولمبي ونخبة الرياضيين الماليزيين سيكون منصبّاً على التأهل للألعاب الأولمبية في لندن عام 2012.
    Nous partageons les sentiments d'affliction et de tristesse éprouvés par nos collègues malaisiens à la suite de cette grande perte. UN وإننا نشاطر زملاءنا الماليزيين مشاعر الأسى والحزن على هذه الخسارة الفادحة.
    Voilà qui indique que la plupart des malaisiens, surtout les jeunes, avaient tiré parti des possibilités qui leur étaient offertes de s'instruire. UN ويعتبر هذا مؤشرا على أن غالبية الماليزيين وبخاصة منهم الفئات العمرية الأصغر سنا، انتفعوا من الفرص التعليمية المتاحة لهم.
    88,5 % des malaisiens vivent à moins de 5 kilomètres d'un dispensaire UN :: تعيش نسبة 88.5 في المائة من الماليزيين في حدود 5 كيلومترات من مرفق صحي
    81,1 % des malaisiens vivent à moins de 3 Kms d'un dispensaire UN :: تعيش نسبة 81.1 في المائة من الماليزيين في حدود 3 كيلومترات من مرفق صحي
    Le récent ralentissement économique en Asie de l'Est n'a pas eu beaucoup d'effet sur les malaisiens parce que le budget de la santé a été délibérément maintenu. UN ولم يؤثر الركود الاقتصادي الذي حدث في الآونة الأخيرة في شرقي آسيا في الماليزيين تأثيرا كبيرا باعتبار أن الموارد المتعلقة بالصحة مصونة بواسطة سياسة حكومية مدروسة.
    On a calculé qu'environ 15 % des couples malaisiens mariés sont stériles. UN ويقدر أن حوالي 15 في المائة من الأزواج الماليزيين يعانون من العقم.
    Une équipe de médecins volontaires et de personnel médical malaisiens a été parmi les premiers à arriver à Banda Aceh immédiatement après la catastrophe. UN وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة.
    Même si la Malaisie n'est pas une Partie consultative ou contractante au Traité sur l'Antarctique, 15 projets de recherche scientifique sont actuellement menés par des scientifiques malaisiens dans la région. UN وبالرغم من أن ماليزيا ليست إحدى الأطراف الاستشارية أو المتعاقدة في معاهدة أنتاركتيكا، يجري حاليا الاضطلاع بـ 15 مشروعا للأبحاث من جانب العلماء الماليزيين في هذه المنطقة.
    Il a été souligné que ces activités allaient à l’encontre de l’harmonie religieuse du pays et auraient pu provoquer l’animosité des musulmans malaisiens professant le sunnisme. UN وورد أن هذه اﻷنشطة تنال من انسجام التركيبة الدينية، وأنها خليقة بأن تثير مشاعر الكراهية لدى المسلمين الماليزيين السﱡنة.
    Nous agissons de la sorte pour que les malaisiens tirent profit de cette dynamique compétitive qui façonne le marché mondial. UN وإنما نفعل ذلك لضمان استفادة الماليزيين من الديناميات التنافسية التي تشكل السوق العالمي.
    C'est pourquoi le Gouvernement s'efforce tout particulièrement de fournir un logement convenable, accessible, confortable et de qualité à tous les malaisiens. UN ومن هذا المنطلق تولي الحكومة أهمية كبرى لإتاحة السكن اللائق، والمريح والجيد بأسعار ميسرة لجميع الماليزيين.
    Si les fonctionnaires sont tenus de rester neutres sur le plan politique, en revanche tous les malaisiens quels qu'ils soient sont censés contribuer à promouvoir l'harmonie religieuse et culturelle. UN وبينما يُطلب من الموظفين المدنيين التزام الحياد السياسي فإن جميع الماليزيين على اختلاف مشاربهم يُنتظر منهم أن يلعبوا دورا في النهوض بالوئام الديني والحضاري.
    Faite par moi-même avec des cheveux d'une esclave malaisienne. Open Subtitles من صنعِ مستعبدين الشعر .الماليزيين بنفسهم
    Ton contact malaisien a une chose que Bello pourrait vouloir ? Open Subtitles هل يملك اصدقائك الماليزيين شيئا قد يحتاجه بيلو ؟ لا، لا
    En 2000, 62,4 % des 35 034 diplômés d'université de Malaisie étaient des femmes. UN وفي عام 2002، استأثرت المرأة بنسبة 62.4 في المائة من عدد الخريجين الجامعيين الماليزيين البالغ عددهم 034 35 خريجا.
    Les Pakistanais, les Malais. Je veux leurs tanks et leurs transports de troupes. Open Subtitles الباكستانيون، الماليزيين أريد دباباتهم و عربات نقل الجنود
    En 2008, l'administration des centres de rétention a été confiée au département de l'immigration, qui a engagé des membres du RELA pour assurer la sécurité dans ces centres. UN وفي عام 2008 أسنِدت إدارة مراكز احتجاز المهاجرين إلى إدارة الهجرة التي استخدمت أفرقة المتطوعين الماليزيين للمساعدة في السهر على الأمن في هذه المراكز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus