initiatives prises en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
Quant aux initiatives prises par les autorités philippines pour lutter contre la torture, les membres du Comité trouveront toutes les informations utiles à ce sujet aux paragraphes 590 et suivants du rapport. | UN | أما المبادرات التي قامت بها السلطات الفلبينية لمنع التعذيب، فإن أعضاء اللجنة سيجدون كل المعلومات المفيدة في هذا الصدد في الفقرة 590 وما يليها من التقرير. |
Il prend note des diverses initiatives prises par l'État partie, en coopération avec la communauté internationale, dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وتحيط اللجنة علماً بمختلف المبادرات التي قامت بها الدولة الطرف في ميدان حقوق الإنسان بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
À cet égard, la délégation égyptienne souhaite mettre l'accent sur les initiatives prises récemment en Égypte pour protéger les enfants et en particulier réprimer les actes de violence à leur encontre. | UN | وفي هذا الصدد يرغب وفد مصر في إبراز المبادرات التي قامت بها مصر خلال الفترة الماضية في مجال حماية الطفولة، وبالذات فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال. |
initiatives prises par l'organisation en faveur de la réalisation des objectifs | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises par l'organisation en faveur de la réalisation des objectifs Du Millénaire pour le développement | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises par l'organisation à l'appui des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة لتيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
initiatives prises par l'organisation en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
Ils ont demandé des informations sur les initiatives prises par le Gouvernement pour combattre et faire disparaître la pauvreté, et appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وطلبت معلومات عن المبادرات التي قامت بها الحكومة لمكافحة الفقر والقضاء عليه ولتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
iii) Initiatives lancées pour appuyer les objectifs de développement | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
Les États parties ont décrit diverses initiatives qu'ils avaient prises dans les domaines du désarmement et de l'éducation en matière de non-prolifération. | UN | 36 - وقدمت الدول الأطراف وصفاً لمختلف المبادرات التي قامت بها للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |