Je les jette dans ma jolie voiture, à côté de la glacière dans laquelle j'ai caché une bière sous les sandwiches. | Open Subtitles | ألقيها في سيارتي الجامعية.. بجوار المبرد الذي أخبيء فيه زجاجة بيرة تحت الشطائر. |
J'ai besoin de liquide et d'un tuyau pour le radiateur. | Open Subtitles | ستعمل بحاجة الى بعض المبرد وخرطوم المبرد الجديد. |
Eh bien, j'ai de la charcuterie dans le frigo. Non. | Open Subtitles | حسناً, يوجد بعض من اللحم المبرد في الثلاجة |
En outre, la rubrique concernant les pompes de réfrigérant primaire a été considérablement remaniée; | UN | كما أدخل تعديل كبير على بند مضخات المبرد الابتدائي؛ |
Il y a du liquide dans le casque. Calvin a du casser les tuyaux de refroidissement. | Open Subtitles | هناك سائل في الخوذة لابد ان كالفين قد كسر أنبوب المبرد فى بدلتى |
a) soit une épreuve à pression constante (par exemple à la pression atmosphérique) où la perte de gaz liquéfié réfrigéré est mesurée sur une durée donnée; | UN | )أ( اختبار تحت ضغط ثابت )على سبيل المثال الضغط الجوي( حيث يقاس فقدان الغاز المسيل المبرد على مدى مدة زمنية محددة؛ |
Faible à moyenne - Les coûts varient en fonction de l'approche, la récupération des réfrigérants étant l'opération la plus facile. | UN | وتتفاوت الكلفة بتفاوت النهج مع كون استرجاع المبرد هو الأسهل. |
Si, mais toute personne connaissant un peu le développement des bactéries sait qu'il ne faut prendre les produits réfrigérés qu'au moment de partir. | Open Subtitles | نعم، لكن من يعرف شيئا عن ديناميكية نمو الجراثيم المعروف أنك تأخذ طعامك المبرد وقت الخروج من السوق |
Non, j'ai de l'eau fraîche dans la glacière. Servez-vous. | Open Subtitles | لا,قد حصلت علي بعض المثلجات في المبرد أخدم نفسك |
Mais il faut acheter la glacière avec. | Open Subtitles | يجب عليك شراء المبرد بهذه الطريقة تحصل عليها |
Et tu le verras aussi, parce que tu seras là, juste à côté de ma glacière à m'encourager aussi consciencieusement que je l'ai fait avec toi ces 15 dernières années. | Open Subtitles | وستكون هناك بجوار المبرد خاصتى تشاركنى بأخلاص كما فعلت معك طوال 15 عاماً مضت |
Je dois le ramener et le laisser sur le radiateur un moment avant de vous donner une réponse définitive. | Open Subtitles | أنا بحاجة للحصول عليه مرة أخرى والبوب له على المبرد قليلا قبل أن أستطيع أن أعطيك إجابة نهائية. |
Le joint de culasse est foutu... trois bougies sont mortes, le radiateur aussi et il n'y a plus d'essence. | Open Subtitles | وثلاث شمعات احتراق محترقة واللوح المبرد مكسور، ولا يوجد بنزين |
Vous lui avez coupé les tresses et les avez jetées derrière le radiateur. | Open Subtitles | لقد قطعت اسلاح الكهرباء الخاصة بها وعطلت المبرد |
chéri, regardes, pourquoi ne tapes tu donc pas dans le frigo attrapes toi une boisson? | Open Subtitles | عزيزتي .. انظري لما لاترفسين المبرد فقط وتتنزهي قليلاُ , ولكن لاتبتعدي |
Alors, on sort le sang propre, on le garde au frigo et on le remet pour les contrôles. | Open Subtitles | الآن نخرج الدماء عندما تكون جيدة و نخزنها في المبرد و نعيد إدخالها عندما نكون في حاجة إليها |
En outre, la rubrique concernant les pompes de réfrigérant primaire a été considérablement remaniée; | UN | كما أدخل تعديل كبير على بند مضخات المبرد الابتدائي؛ |
La rubrique concernant les pompes de réfrigérant primaire a en outre été fortement remaniée; | UN | كما أدخل تعديل كبير على بند مضخات المبرد الابتدائي؛ |
Pompes spécialement conçues ou préparées pour faire circuler le fluide de refroidissement primaire pour réacteurs nucléaires. | UN | مضخات مصممة أو معدة خصيصا لتدوير المبرد الابتدائي للمفاعل النووي. |
i) Nom complet du gaz liquéfié réfrigéré ; | UN | `1` اسم الغاز المسيل المبرد بالكامل؛ |
Réduction des fuites de réfrigérants des nouveaux appareils ou des appareils en service. | UN | تقليل التسرب من المبرد من الوحدات الجديدة أو التي لا تزال قيد الاستعمال |
Les exportations de poulets réfrigérés ou congelés sont également en plein essor, mais la plupart des animaux reproducteurs sont importés. | UN | وقد دخل الدجاج المبرد والمجمد أيضا ضمن صادرات تايلند الزراعية المتنامية. |
Les installations remises en service, en tout 21, ont été louées à des entreprises privées, conformément à la politique de la présente administration qui est de privatiser les équipements appartenant à l'Etat - entrepôts frigorifiques, magasins et installations de distribution - dans les ports de pêche. | UN | وأُجﱢرت جميع مصانع الثلج ومرافق التخزين المبرد المعاد تعميرها، وعددها ١٢ مصنعا ومرفقا للقطاع الخاص تمشيا مع السياسة العامة المتبعة حاليا لتحويل ما تمتلكه الحكومة من مستودعات التخزين المبرد، ومرافق التخزين، والتسويق في موانئ الصيد إلى القطاع الخاص. |
Je vais mettre la clim dans ma chambre et tout le monde est bienvenu. | Open Subtitles | سأضع المبرد في غرفتي والجميع مرحب به |
Concernant la viande de boeuf réfrigérée ou congelée, les prescriptions en Amérique du Nord et en Asie relatives à la fièvre aphteuse sont si strictes qu'elles interdisent les importations en provenance des pays sud—américains et africains. | UN | ويتعلق مجال رئيسي يؤثر على اللحم البقري المبرد والمثلج بوجه خاص بالحمى القلاعية. والشروط التي تفرضها أمريكا الشمالية والمنطقة اﻵسيوية محكمة لدرجة أنها تستبعد بلدان أمريكا الجنوبية والبلدان اﻷفريقية من التصدير إلى هذه المنطقة. |
Les efforts visant à établir et exploiter un fichier mondial des navires de pêche, des navires de transport frigorifique et des navires de ravitaillement se poursuivent. | UN | وتتواصل الجهود من أجل وضع وتنفيذ سجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبرد وسفن الإمداد. |
On rétablit le liquide refroidisseur en injectant de l'eau de mer. | Open Subtitles | نحن نحاول إستعادة المبرد عن طريق ضخ مياه البحر |
De la glace, du fromage, des bonbons et des décorations, le frigo est vide, mais les frites et d'autres choses sont dans le congélateur au sous-sol. | Open Subtitles | زبدة ثلج , خبز جبن حلوى , ديكورات وأيضاً الثلاجة فى الأعلى لكن المبرد فى القبو عالق |