"المتحدة للقانون الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL
        
    • Unies sur le droit international
        
    • du droit international
        
    • marquer le
        
    • de droit international
        
    Ce sera une contribution importante à la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN وقال إن ذلك سيشكل اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    On a fait remarquer que la proposition tombait particulièrement à point pendant la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN وطرح رأي مفاده أن الاقتراح جاء في حينه بصفة خاصة في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Notant que la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL s’achèvera en 1999, UN وإذ تلاحظ اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩،
    Il a été le principal intervenant polonais à l'occasion du premier Congrès des Nations Unies sur le droit international public qui s'est tenu en 1995 à New York. UN وكان المتكلم البولندي الرئيسي في مؤتمر الأمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود عام 1995 في نيويورك.
    1995 : A participé au Congrès des Nations Unies sur le droit international public, Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN 1995 اشتركت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالقانوني الدولي العام، عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي.
    Cette proposition relève d’une problématique que la Sixième Commission devrait aborder dans le cadre de ses délibérations sur la Décennie du droit international. UN ويتناول ذلك المقترح موضوعا ينبغي أن تنظر اللجنة فيه في إطار مداولالتها بشأن عقــد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    La Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL a contribué au renforcement du droit international et à sa diffusion. UN ووفد كوبا يرى أن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي قد أسهم في تعزيز ونشر القانون الدولي.
    Notant que la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL s’achèvera en 1999, UN وإذ تلاحظ اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ١٩٩٩،
    Enfin, un ouvrage écrit par les membres de la CDI, serait une initiative bienvenue du point de vue de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN وأضاف أن أي عمل يقوم به أعضاء لجنة القانون الدولي يعتبر مبادرة تستحق الترحيب بالنسبة لما يتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Ce montant a récemment été doublé pour financer divers projets dans le cadre de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN وقد ضوعف المبلغ مؤخرا لتمويل مشاريع محددة تنفذ في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Dans le même ordre d'idées et compte tenu de son expérience, le Paraguay se félicite grandement des progrès récents réalisés dans le cadre de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN واتساقا مع هذا التفكير وهذه الممارسة، ترحب باراغواي بحماس بالتقدم المحرز مؤخرا في سياق عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Quant à la proposition de la Sierra Leone, elle apporte une contribution importante à la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN أما فيما يتعلق باقتراح سيراليون فإن وفد السودان يرى أنه يقدم اسهاما هاما في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    1995 : Président du Groupe de travail sur la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN 1995 رئيس الفريق العامل المعني بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي.
    Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL : célébration de la fin de la Décennie pour le droit international UN عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي: الاحتفال بمناسبة انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    L'Assemblée générale va d'abord entendre des déclarations marquant la fin de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN وتستمع الجمعية العامة أولا إلى بيانات بمناسبة الاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Ceci complètera la publication des actes du Congrès des Nations Unies sur le droit international public qui s'est tenu en 1995. UN وبذلك يُستكمل إصدار محاضر جلسات مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي عُقد في عام ٥٩٩١.
    Participation au Congrès des Nations Unies sur le droit international public, dans le cadre de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL UN مشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة للقانون الدولي العام، عقد القانون الدولي العام 1995 و 1996
    Représentant de la Chine au Congrès des Nations Unies sur le droit international public, 1995. UN المندوب الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، ١٩٩٥.
    La Pologne appuie l'appel du Secrétaire général demandant à tous les Etats Membres d'accepter la juridiction obligatoire de la Cour avant la fin de la Décennie des Nations Unies sur le droit international en l'an 2000. UN إن بولندا تؤيد دعوة اﻷمين العام لجميع الدول اﻷعضاء إلى أن تقبل الاختصاص اﻹلزامي للمحكمة قبل نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في عام ٢٠٠٠.
    Un des objectifs majeurs de la Décennie du droit international consiste à promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre Etats. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تعزيز طرق ووسائل تسوية النزاعات بين الدول سلميا.
    Mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL UN التدابير المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    En particulier, on a demandé à l'ONU d'accorder un rang de priorité élevé à l'examen des règles de droit international régissant la protection des sites naturels et culturels classés dans le cadre de la Décennie des Nations UNIES POUR LE DROIT INTERNATIONAL. UN وطلب من اﻷمم المتحدة، بالتحديد، النظر في قواعد القانون الدولي التي تنظم حماية مواقع ثقافية وطبيعية معينة على اعتبار أن لها أولوية عليا في برنامج عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus