Cette assistance visait le plus souvent d'autres pays et dans une moindre mesure les Nations Unies et d'autres organisations internationales. | UN | وكانت البلدان الأخرى هي المستفيدة الرئيسية من تلك المساعدة، تليها في حالات أقل مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Recommandations à l'intention de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales | UN | توصيات إلى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales | UN | الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف 194 |
1996-1997 Représentant permanent adjoint de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Vienne | UN | من 1996 إلى 1997 نائب الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Elle porte aussi sur les activités menées par le secrétariat technique en collaboration tant avec les États parties qu'avec le système des Nations Unies et autres organisations internationales concernées. | UN | وتشمل هذه المذكرة أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة التقنية بالتعاون مع الدول الأطراف ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة على حد سواء. |
:: Bénéficient du resserrement de la coordination entre les organismes des Nations Unies et les autres organisations internationales ayant des activités dans le secteur forestier, en particulier dans la cadre de l'Équipe spéciale interorganisations sur les forêts. | UN | يتيسر العمل فيه عن طريق تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات، وبخاصة فرقة العمل غير الرسمية الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات. |
Représentant permanent Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Vienne | UN | الممثل الدائم، والسفير فوق العادة والمفوض للصين لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Les normes mises au point par les Nations Unies et d'autres organisations internationales doivent être rassemblées dans un cadre intégré conforme au consensus de Copenhague. | UN | كما يلزم وضع المعايير التي أعدتها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى معا في إطار شامل يتفق مع توافق آراء كوبنهاغن. |
Réunions avec des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, comme le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) | UN | اجتماعا مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية |
Il a insisté sur le fait que les États, le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales devaient appuyer ces efforts. | UN | وأكد ضرورة قيام الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بدعم هذه الجهود. |
Les Nations Unies et d'autres organisations internationales devraient être amenées à jouer pleinement leur rôle. | UN | أما دور الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فينبغي تفعيله تفعيلاً كاملاً. |
Le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales sont invités à : | UN | وتشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على القيام بما يلي: |
1992-1996 Représentant permanent par intérim de la Hongrie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales sises à Vienne | UN | من 1992 إلى 1996 الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Deuxième Secrétaire, Premier Secrétaire puis Conseiller à la Mission permanente de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève | UN | سكرتير ثان، ثم سكرتير أول ثم مستشار في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Mme Marion Vernese Williams, Ambassadrice, Mission permanente de la Barbade auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève | UN | السيدة ماريون فيرنيز وليامس، سفيرة، البعثة الدائمة لبربادوس لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Mission permanente de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève | UN | البعثة الدائمة لسويسرا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Mission permanente de la République fédérale d'Allemagne auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne | UN | البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحاديّة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
Il remercie les gouvernements qui l'ont invité ou ont coopéré autrement avec lui et les divers organismes des Nations Unies et autres organisations internationales qui ont soutenu ses activités. | UN | ويعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت إليه دعوات أو غير ذلك من أوجه التعاون، ولمختلف هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي قدمت الدعم لأنشطته. |
X. Relations avec l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations internationales compétentes | UN | عاشرا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
Nous prenons note à la fois des attentes accrues et des critiques envers l'ONU et d'autres organisations internationales. | UN | ونلاحظ على السواء التوقعات العالية والانتقادات فيما يتعلق بالأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Aujourd'hui, nous rendons hommage à l'Organisation des Nations Unies et aux autres organisations internationales, ainsi qu'aux États individuels qui ont joué un rôle vital dans la réalisation de cet objectif. | UN | وها نحن اليوم نشيد باﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى وكذلك بدول فــرادى اضطلعت بدور حيوي في تحقيق هذه الغاية. |
Ce faisant, le secrétariat montre l'exemple et d'autres organes des Nations Unies et organisations internationales pourraient lui emboîter le pas. | UN | وبهذا العمل يمكن أن تضرب الاتفاقية الإطارية مثلاً تحتذيه هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
La Mongolie attache une grande importance à la coopération entre l'ONU et les autres organisations internationales. | UN | إن منغوليا تولي أهمية كبرى للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Relations avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes internationaux | UN | ثامنا - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
Un autre représentant a constaté que les travaux de recherche de la CNUCED avaient un large impact et préconisait une amélioration et un accroissement des interactions et des travaux communs avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales. | UN | وأشار مندوب آخر إلى مدى اتساع تأثير بحوث الأونكتاد، وأيد تحسين وزيادة التفاعل والعمل المشترك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
6. Le Viet Nam appuie les recommandations du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, quant aux rôles de l'ONU et des autres organisations internationales pour ce qui concerne la protection des enfants. | UN | ٦ - واستطردت تقول إن فييت نام تؤيد توصيات المقرر الخاص بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال اﻹباحي، فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في حماية اﻷطفال. |