"المتحدة وسائر المنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • Unies et d'autres organisations
        
    • Unies et des autres organisations
        
    • Unies et les autres organisations
        
    • Unies et autres organisations
        
    • ONU et d'autres organisations
        
    • Unies à Genève et des autres organisations
        
    • Unies et parties prenantes
        
    • Unies et les organisations
        
    • Unies et aux autres organisations
        
    • Unies et d'autres organismes
        
    • ONU et les autres organisations
        
    • Unies et dans d'autres organisations
        
    • ONU et d'autres organismes
        
    Initiatives dans ce domaine au sein du système des Nations Unies et d'autres organisations UN المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات
    Mission permanente de Colombie auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève UN البعثة الدائمة لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Des efforts ont été faits pour renforcer encore les partenariats avec des entités des Nations Unies et d'autres organisations pertinentes. UN وبُذلت جهود من أجل مواصلة تعزيز الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    L’Organisation des Nations Unies et les autres organisations devraient s’efforcer de sensibiliser la communauté internationale à la persistance du phénomène des paradis fiscaux. UN ومن الواجب على اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات أن تزيد من التوعية العالمية بأن ظاهرة الملاجئ الضريبية لا تزال قائمة.
    Liens avec les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Nous nous tenons donc prêts à coopérer avec les Nations Unies et d'autres organisations internationales et nous sommes résolus : UN لذلك فإننا مستعدون للتعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ونقرر ما يلي:
    Nous nous tenons donc prêts à coopérer avec les Nations Unies et d'autres organisations internationales et nous sommes résolus : UN لذلك فإننا مستعدون للتعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، ونقرر ما يلي:
    Elle doit faire partie intégrante des stratégies de développement durable mises au point par le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales. UN وينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة التي تضعها اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    L'OFFICE DES NATIONS Unies et des autres organisations INTERNATIONALES À GENÈVE, AU SUJET DU TRAITÉ SUR LA UN لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Les Parties demeurent Membres de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales. UN ويحتفظ الطرفان بعضويتهما في اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Objectif : Améliorer la cohérence, la rapidité et l'efficacité de l'action menée par le système des Nations Unies et les autres organisations intéressées pour faire face aux situations d'urgence complexe. UN الهدف: كفالة استجابة الأمم المتحدة وسائر المنظمات المعنية في حالات الطوارئ المعقدة، استجابة متسقة وفعالة وفي الوقت المناسب.
    C'est pourquoi nous invitons tous les organismes compétents des Nations Unies et les autres organisations internationales à contribuer activement aux préparatifs de la Conférence et à apporter tout l'appui nécessaire pour qu'elle soit un succès; UN ولذلك ندعو جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، إلى الإسهام بنشاط في عملية الاستعراض التحضيرية وتقديم كل الدعم اللازم لعقد المؤتمر بنجاح؛
    Niveau de coopération et de coordination avec les organismes des Nations Unies et autres organisations internationales. UN ● مستوى التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Cette notion est élaborée de façon originale par la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), l'ONU et d'autres organisations. UN وهذا المفهوم يتطور بشكل خلاق في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات.
    M. D. T. Djani, Ambassadeur, Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales; UN السيد د. ت. دجاني، السفير والممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
    Seront normalement admis à participer à chaque table ronde des représentants de tous les États Membres; 21 représentants des observateurs, organismes des Nations Unies et parties prenantes institutionnelles accréditées; 7 représentants d'organisations de la société civile accréditées; et 7 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. UN وباب المشاركة في جميع هذه الاجتماعات مفتوح أمام ممثلي الدول الأعضاء؛ وأمام 21 ممثلا للمراقبين والكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 7 ممثلين لمنظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 7 ممثلين لكيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Elle est également responsable de la planification et de l'exécution des activités visant à sensibiliser le public et à exploiter l'information et, à cet effet, collabore avec les organismes des Nations Unies, les associations des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN وتقوم الشعبة أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول الى الجمهور ومعرفة ردوده وتعليقاته، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وجمعيات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    Enfin, elle exprime sa gratitude aux États, à l'Organisation des Nations Unies et aux autres organisations qui ont paré aux besoins humanitaires du Tadjikistan. UN وأخيرا، تعرب عن التقدير للدول، واﻷمم المتحدة وسائر المنظمات التي استجابت على نحو إيجابي للاحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان.
    et à renforcer la coordination et la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux qui produisent des statistiques UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات
    La République du Kazakstan s'efforce d'utiliser les différentes méthodes et formes de coopération avec l'ONU et les autres organisations internationales en matière d'administration publique. UN وتستكشف جمهورية كازاخستان مختلف سبل ووسائل التعاون مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان اﻹدارة العامة.
    Initiatives prises au sein du système des Nations Unies et dans d'autres organisations UN المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات
    " et à renforcer la coordination et la coopération entre l'ONU et d'autres organismes intergouvernementaux qui produisent des statistiques. " UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus