"المتصلة بالبروتوكول الاختياري" - Traduction Arabe en Français

    • se rapportant au Protocole facultatif
        
    • liées au Protocole facultatif
        
    • relatives au Protocole facultatif
        
    • découlant du Protocole facultatif
        
    • ayant trait au Protocole facultatif
        
    • concernant le Protocole facultatif
        
    VII. Activités se rapportant au Protocole facultatif 16−19 5 UN سابعاً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 16-19 6
    VII. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سابعاً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif 9 - 12 4 UN سادساً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 9-12 4
    PARTICIPATION DES MEMBRES DU SOUS - COMITÉ POUR LA PRÉVENTION DE LA TORTURE À DES ACTIVITÉS liées au Protocole facultatif UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Il consacre généralement une réunion par session à l'examen en séance plénière des questions relatives au Protocole facultatif. UN وتخصص اللجنة عادة جلسة واحدة في كل دورة للمسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري للنظر فيها في جلسة عامة.
    La pratique correspondante des États à l'égard du Protocole facultatif est claire: seules la République tchèque et la Slovaquie ont < < expressément > > succédé aux obligations découlant du Protocole facultatif. UN ويتبين بوضوح من الممارسة المقابلة للدول فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري أن الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا فقط أعلنتا " صراحة " خلافتهما في الالتزامات المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    Le Comité invite l'État partie, à ce même titre, à promouvoir la synergie et la coordination des initiatives des Nations Unies ayant trait au Protocole facultatif et à renforcer la coordination avec le Comité. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف، بصفتها رئيس الفريق العامل، إلى تعزيز التآزر والتنسيق بين مبادرات الأمم المتحدة المتصلة بالبروتوكول الاختياري وإلى تدعيم التنسيق داخل اللجنة.
    La Géorgie rejette ces recommandations à l'exception de celles concernant le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, qui est déjà mis en œuvre. UN ترفض جورجيا هذه التوصيات باستثناء التوصيات المتصلة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزعات المسلحة الذي يجري تنفيذه فعلاً.
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سادساً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif 9−12 3 UN سادساً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 9-12 4
    VI. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سادساً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VII. Activités se rapportant au Protocole facultatif 14−15 5 UN سابعاً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 14-15 5
    VII. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN سابعاً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    VIII. Activités se rapportant au Protocole facultatif 17−20 5 UN ثامناً - الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 17-20 6
    VIII. Activités se rapportant au Protocole facultatif UN ثامناً- الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    III. Participation des membres du SousComité pour la prévention de la torture à des activités liées au Protocole facultatif 248 UN الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري 281
    Participation des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture à des activités liées au Protocole facultatif UN الثالث - مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Il a consacré en moyenne deux réunions par session à l'ensemble des questions relatives au Protocole facultatif. UN وخصصت في المتوسط اجتماعين في كل دورة لتناول جميع المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    Cette stratégie de diffusion devrait en particulier prévoir l'intégration des questions relatives au Protocole facultatif dans le contenu des programmes de tous les niveaux d'enseignement. UN وينبغي أن تنص استراتيجية النشر هذه بالتحديد على إدراج المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم.
    b) Intégrer systématiquement les questions ayant trait au Protocole facultatif dans les programmes d'études des écoles primaires et secondaires; UN (ب) إدراج المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري بصورة منظمة في مناهج التعليم الابتدائي والثانوي؛
    Un fonctionnaire du Haut Commissariat a été détaché auprès de la Division de novembre 2001 à mars 2002 afin de participer à la mise au point de procédures concernant le Protocole facultatif. UN وأعير موظف من المفوضية إلى شعبة النهوض بالمرأة، اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2001 حتى آذار/مارس 2002، للمساعدة على وضع الإجراءات المتصلة بالبروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus