Appui aux opérations relatives à l'application conjointe | UN | تقديم الدعم للعمليات المتصلة بالتنفيذ المشترك |
Directives relatives à l'application conjointe | UN | الإرشادات المتصلة بالتنفيذ المشترك |
Questions relatives à l'application conjointe. | UN | المسائل المتصلة بالتنفيذ المشترك. |
B. Questions méthodologiques liées à l'application conjointe | UN | باء - القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ المشترك |
36. A ses 2ème et 5ème séances, tenues respectivement le 28 juillet et le 5 août, le SBSTA a examiné le point concernant les questions méthodologiuqes liées à l'application conjointe. | UN | ٦٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستيها الثانية والخامسة المعقودتين في ٨٢ تموز/يوليه و٥ آب/أغسطس على التوالي، في البند الفرعي المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ المشترك. |
9. Questions méthodologiques liées à l'exécution conjointe | UN | ٩- القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ المشترك. |
En outre, il contient toute une série de documents de référence relatifs à l'application conjointe (depuis les décisions de la COP/MOP jusqu'aux formulaires de demande d'inscription d'expert dans le fichier). | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن الموقع تشكيلة واسعة من وثائق المعلومات الأساسية المتصلة بالتنفيذ المشترك (بدءاً بمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وانتهاءً باستمارات الطلبات المخصصة للخبراء). |
A. Directives relatives à l'application conjointe | UN | ألف- الإرشادات المتصلة بالتنفيذ المشترك |
7. Questions relatives à l'application conjointe | UN | 7- المسائل المتصلة بالتنفيذ المشترك |
6. Questions relatives à l'application conjointe | UN | 6- القضايا المتصلة بالتنفيذ المشترك |
a) Directives relatives à l'application conjointe | UN | (أ) الإرشادات المتصلة بالتنفيذ المشترك |
8. Ce rapport met l'accent sur les travaux accomplis et les difficultés rencontrées au cours de la période considérée (définie au paragraphe 9 ciaprès) et résume l'état d'avancement des questions liées à l'application conjointe dont le Comité s'est occupé au cours de cette période. | UN | 8- ويسلط التقرير الضوء على العمل الُمنجز والتحديات خلال الفترة التي يشملها (محددة في الفقرة 9 أدناه)، كما يوجز حالة المسائل المتصلة بالتنفيذ المشترك والتي تناولتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك في أثناء تلك الفترة. |
b) Questions méthodologiques liées à l'exécution conjointe | UN | )ب( القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ المشترك. |
7. A sa 1ère séance, le 28 juillet, le SBSTA a adopté l'ordre du jour ci—après, dans lequel l'ancien point 9 (Questions méthodologiques liées à l'exécution conjointe) est devenu un alinéa du point 4. | UN | ٧- وقامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها اﻷولى المعقودة في ٨٢ تموز/يوليه، بإقرار جدول اﻷعمال التالي، الذي حُوﱢل فيه البند ٩ السابق من جدول اﻷعمال )القضايا المنهجية المتصلة بالتنفيذ المشترك( ليصبح بنداً فرعياً في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
En outre, il contient toute une série de documents de référence relatifs à l'application conjointe (depuis les décisions de la COP/MOP jusqu'au formulaire de demande d'inscription d'expert dans le fichier). | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن الموقع تشكيلة واسعة من الوثائق الأساسية المتصلة بالتنفيذ المشترك (بدءاً بمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف وانتهاءً باستمارات الطلبات المخصصة للخبراء). |