"المتصلة بمساعدة" - Traduction Arabe en Français

    • relatives à l'assistance
        
    • en matière d'assistance
        
    • liés à l'assistance
        
    • activités d'assistance
        
    • concernant l'assistance et
        
    Bien entendu, un intérêt tout particulier est suscité par les activités relatives à l'assistance fournie aux États nouvellement indépendants. UN وبطبيعة الحال، هناك اهتمام خاص باﻷنشطة المتصلة بمساعدة الدول المستقلة حديثا.
    Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Aucun effort ne sera ménagé pour répondre de manière adéquate aux besoins du personnel en matière d'assistance, toujours plus nombreux et complexes. UN وسيبذل كل جهد ممكن لضمان مواجهة التزايد في حجم وتعقد الاحتياجات المتصلة بمساعدة الموظفين.
    Cependant, les États parties ont noté avec préoccupation que, selon Handicap International, malgré les sommes importantes investies dans les efforts liés à l'assistance aux victimes, la qualité de la vie quotidienne de nombreux rescapés ne s'était pas améliorée depuis le Sommet de Nairobi. UN ومع ذلك، أعربت الدول الأطراف عن انشغالها من أنه لم يتحقق منذ مؤتمر قمة نيروبي أي تحسن في جودة الحياة اليومية لعدد كبير من الناجين، حسب الهيئة الدولية لمساعدة ذوي الإعاقة، رغم المبالغ الكبيرة المستثمرة في الجهود المتصلة بمساعدة الضحايا.
    Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    La section IV évoque les questions relatives à l'assistance et à la protection qu'il convient d'assurer aux personnes une fois qu'elles ont été chassées de leur foyer. UN وترد في الفرع الرابع مناقشة للمسائل المتصلة بمساعدة وحماية الأشخاص الذين شرِّدوا عن ديارهم.
    Votre pays appuie-t-il les activités internationales de coopération et d'aide relatives à l'assistance aux victimes? UN هل يدعم بلدكم أنشطة التعاون والمساعدة الدولية المتصلة بمساعدة الضحايا؟ إذا كان الأمر كذلك،
    Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application UN تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    54/107 Mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers affectés par l’application des sanctions UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux États tiers touchés par l’application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ألف - تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Aucun effort ne sera ménagé pour répondre de manière adéquate aux besoins du personnel en matière d'assistance, toujours plus nombreux et complexes. UN وسيبذل كل جهد ممكن لضمان مواجهة التزايد في حجم وتعقد الاحتياجات المتصلة بمساعدة الموظفين.
    En pareil cas, cet organe national était chargé de tenir compte des efforts et obligations en matière d'assistance aux victimes lorsqu'il coordonnait, concevait les politiques, plans et programmes et en suivait l'exécution. UN وفي مثل هذه الحالات، يُطلب من الجهة المعنية بشؤون الإعاقة أن تضع في اعتبارها الجهود والالتزامات المتصلة بمساعدة الضحايا لدى تنسيق ووضع ورصد السياسات والخطط والبرامج المتعلقة بالإعاقة.
    Problèmes liés à l'assistance aux victimes (soins et réadaptation; réinsertion sociale et économique): UN المشاكل المتصلة بمساعدة الضحايا (الرعاية وإعادة التأهيل؛ إعادة الإدماج اجتماعياً واقتصادياً):
    Il a aussi été reconnu que la prise en main à l'échelle nationale était essentielle pour la durabilité à long terme des activités d'assistance aux victimes. UN واعتُرف أيضاً بأن الملكية الوطنية ضرورية لاستدامة الأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا على المدى الطويل.
    a. Questions concernant l'assistance et la protection accordées aux victimes de la traite des personnes et le statut des victimes dans les États d'accueil; UN أ- المسائل المتصلة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم، ووضعية أولئك الضحايا في الدول المستقبِلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus