Proposition de mesures d'atténuation des risques pour protéger les données et les systèmes informatiques et télématiques du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement | UN | مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit de la gestion des achats et des marchés relevant du plan-cadre d'équipement, y compris les avenants. | UN | 2 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لإدارة المشتريات والعقود المتعلقة بالمخطط العام، بما في ذلك أوامر التغيير. |
L'Assemblée a également décidé que toute nouvelle proposition concernant des mesures d'atténuation des risques pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement devrait être présentée dans le rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن يُقدم أي مقترح آخر بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام، إذا دعــت الضرورة، في سـياق التقرير المرحلـي السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقـر. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les opérations financières relatives au Plan-cadre d'équipement et examiné la gestion de ce projet pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2008. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات المعاملات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر واستعرض عملية إدارته للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Prenant acte des conclusions formulées par le BSCI dans son rapport [A/64/326 (Part I)], l'intervenant indique que le Groupe attend avec intérêt de poursuivre l'examen des conclusions relatives au plan-cadre d'équipement. | UN | وإقرارا منه بنتائج الرقابة الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/64/326 (Part 1))، قال إن المجموعة تتطلع إلى مزيد من المناقشة للنتائج المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les opérations financières relatives au plan-cadre d'équipement et examiné la gestion de ce projet pour la période d'un an terminée le 31 décembre 2009. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات المعاملات المالية المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر واستعرض عملية إدارته للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Un montant de 359 500 dollars permettrait de financer les frais d'audit concernant le Plan-cadre d'équipement. | UN | وسيغطي مبلغ يُقدر بنحو 500 359 دولار رسوم مراجعة الحسابات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
IV. Proposition de mesures d'atténuation des risques pour protéger les données et les systèmes informatiques et télématiques du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement | UN | رابعا - مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
b) Rapport du Secrétaire général intitulé : Proposition de mesures d'atténuation des risques pour protéger les données et les systèmes informatiques et télématiques du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement (A/64/346/Add.1); | UN | (ب) تقرير الأمين العام: مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/64/346/Add.1)؛ |
11. Décide que toute nouvelle proposition concernant les mesures d'atténuation des risques qu'il pourrait être nécessaire de prendre pour protéger les données et les systèmes informatique et télématique du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement sera présentée dans le rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement ; | UN | 11 - تقرر أن يقدم أي مقترح آخر بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، إذا دعت الضرورة، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
11. Décide que toute nouvelle proposition concernant les mesures d'atténuation des risques qu'il pourrait être nécessaire de prendre pour protéger les données et les systèmes informatique et télématique du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement devrait être présentée dans le rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement; | UN | 11 - تقرر أن يقدم أي مقترح آخر بشأن تدابير تخفيف المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، إذا دعت الضرورة لأي منها، في سياق التقرير المرحلي السنوي للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
11. Décide que toute nouvelle proposition concernant les mesures d'atténuation des risques qu'il pourrait être nécessaire de prendre pour protéger les données et les systèmes informatique et télématique du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement sera présentée dans le rapport annuel sur l'exécution du plan-cadre d'équipement ; | UN | 11 - تقرر أن يقدم أي مقترح آخر بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، إذا دعت الضرورة، في سياق التقرير المرحلي السنوي عن المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
Proposition de mesures d'atténuation des risques pour protéger les données et les systèmes informatiques et télématiques du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement, A/64/346/Add.1 | UN | المقترح المتعلق بالتدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، A/64/346/Add.1)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général intitulé < < Proposition de mesures d'atténuation des risques pour protéger les données et les systèmes informatiques et télématiques du Secrétariat pendant les travaux de construction relevant du plan-cadre d'équipement > > (A/64/346/Add.1) ; | UN | (ب) تقرير الأمين العام المعنون ' ' مقترح بشأن التدابير الرامية إلى التخفيف من حدة المخاطر لحماية البيانات ونظم المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أثناء أعمال البناء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر`` (A/64/346/Add.1)؛ |
39. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général lui transmette en temps utile les informations relatives au plan-cadre d'équipement; | UN | 39 - تؤكد أهمية قيام الأمين العام في الوقت المناسب بإطلاع الجمعية العامة على المعلومات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
39. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général lui transmette en temps utile les informations relatives au plan-cadre d'équipement ; | UN | 39 - تؤكد أهمية قيام الأمين العام في الوقت المناسب بإطلاع الجمعية العامة على المعلومات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
39. Souligne qu'il importe que le Secrétaire général lui transmette en temps utile les informations relatives au plan-cadre d'équipement ; | UN | 39 - تؤكد أهمية قيام الأمين العام في الوقت المناسب بإطلاع الجمعية العامة على المعلومات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
Le Comité recommande que le Secrétaire général s'attache à mettre en place le conseil consultatif chargé de lui donner des avis sur les questions financières relatives au plan-cadre d'équipement. | UN | 38 - ويوصي المجلس بأن يسير الأمين العام قدما في إنشاء المجلس الاستشاري لإسداء المشورة إليه بشأن المسائل المتعلقة بالمخطط العام. |
L'Union européenne comprend qu'il faille souscrire une lettre de crédit et convient avec le Comité consultatif que la création d'une réserve opérationnelle fait partie intégrante des dispositions financières relatives au plan. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يتفهم ضرورة اللجوء إلى خطابات الاعتماد وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن تكوين احتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام يعتبر جزءا لا يتجزأ من تمويل الترتيبات المتعلقة بالمخطط العام. |
14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les procédures de passation des marchés relatives au plan-cadre d'équipement soient appliquées dans la transparence et dans le strict respect de ses résolutions; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إجراء عمليات الشراء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر بأسلوب يتسم بالشفافية وبامتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ |
Les modifications concernant le Plan-cadre d'équipement se sont traduites par une diminution des risques de terrorisme couverts par la police d'assurance pour le Siège. | UN | وقد أدت التغييرات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر إلى التقليل من المخاطر في إطار سياسة المقر المتعلقة بالإرهاب. |
Au paragraphe 120, le Comité a recommandé à l'Administration de réfléchir aux moyens de relever sensiblement le niveau des contrôles internes auxquels étaient soumis les avenants aux marchés concernant le Plan-cadre d'équipement. | UN | 272 - وفي الفقرة 120، أوصى المجلس بأن تنظر الإدارة في سبل ووسائل تحقيق زيادة كبيرة في مستوى الضوابط الداخلية المنظِّمة لتعديلات العقود المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |