Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية |
Le groupe se penche également sur des questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. | UN | كما يتيح هذا الفريق العامل فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique relative à la lutte contre le terrorisme, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Le Comité tient à appeler l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale X concernant l'assistance technique. | UN | وترغب اللجنة في لفت انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة العاشرة المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
Elle a invité le Haut-Commissariat et la communauté internationale à répondre aux attentes du Cameroun en matière d'assistance technique. | UN | ودعت تونس المفوضة السامية والمجتمع المدني إلى الاستجابة لتطلعات الكاميرون المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
Celles-ci porteront sur l'ensemble des fonctions assumées par le Comité, y compris dans le domaine de l'assistance technique et des services consultatifs. | UN | وتتعلق هذه الاستنتاجات بجميع الوظائف التي تضطلع بها اللجنة، بما في ذلك الوظائف المتعلقة بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية. |
Application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Projet de résolution: application des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée relatives à l'assistance technique | UN | مشروع قرار: تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية |
Justification : veiller à ce que les dispositions de la stratégie relatives à l'assistance technique soient appliquées de manière responsable. | UN | الأساس المنطقي: لضمان تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمساعدة التقنية والواردة في الاستراتيجية بطريقة تتسم بالمسؤولية. |
Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Il examine également les questions relatives à l'assistance technique et à la coopération internationale. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع قراراتها وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
< < Rappelant l'ensemble de ses résolutions et des résolutions du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, | UN | ' ' إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
< < Réaffirmant toutes ses résolutions et toutes celles du Conseil de sécurité sur l'assistance technique à la lutte contre le terrorisme, | UN | " إذ تؤكد من جديد جميع قرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، |
Recommandation générale X concernant l'assistance technique 235 | UN | التوصية العامة العاشرة المتعلقة بالمساعدة التقنية 192 |
Recommandation générale X concernant l'assistance technique | UN | التوصية العامة العاشرة المتعلقة بالمساعدة التقنية |
Le Groupe d'assistance législative et technique créé au sein de son secrétariat en 2005 a commencé à recenser les besoins nationaux et régionaux en matière d'assistance technique. | UN | واستهلّت وحدة المساعدة التقنية والتنسيق المنشأة داخل إطار أمانة اللجنة في سنة 2005 عملية التعرف على الحاجات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
Cellesci porteront sur l'ensemble des fonctions assumées par le Comité, y compris dans le domaine de l'assistance technique et des services consultatifs. | UN | وتتعلق هذه الاستنتاجات بجميع الوظائف التي تضطلع بها اللجنة، بما في ذلك الوظائف المتعلقة بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية. |
Paragraphes de l'Accord d'Accra relatifs à l'assistance technique en matière de transports et de facilitation du commerce | UN | فقرات اتفاق أكرا المتعلقة بالمساعدة التقنية ذات الصلة بتيسير النقل والتجارة |
Elle met en évidence le rôle de certains instruments d'assistance technique de la CNUCED qui revêtent une importance particulière pour le développement des capacités. | UN | وتبرز الاستراتيجية الجديدة الدور الذي تلعبه بعض وسائل الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية والتي تتمتع بأهمية خاصة في تحقيق أهداف تنمية القدرات. |
Les projets de formation et d'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et du HautCommissariat pour les réfugiés devraient être clairement reliés entre eux. | UN | وينبغي وجود صلة واضحة بين مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن مشاريع التدريب المتعلقة بالمساعدة التقنية. |
:: Plan de mise en œuvre relatif à l'assistance technique (février 2006) | UN | :: خطة التنفيذ المتعلقة بالمساعدة التقنية (شباط/فبراير 2006) |
25. Le coordonnateur doit de préférence posséder une formation technique et des compétences en matière de gestion de projets ainsi qu'une expérience de l'assistance technique et du renforcement des capacités. | UN | 25 - يفضل أن يكون لدى المنسق خلفية تقنية وكفاءة وخبرة في إدارة المشروعات المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات. |