"المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية" - Traduction Arabe en Français

    • pour perte de biens corporels
        
    • au titre des pertes de biens corporels
        
    • la perte d'actifs corporels
        
    • aux pertes de biens corporels
        
    • pour perte d'actifs corporels
        
    • pour la perte de biens corporels
        
    589. La société Rotary a inclus sa réclamation pour loyer payé à l'avance dans sa réclamation pour perte de biens corporels. UN 589- وقد أدرجت شركة " روتاري " مطالبتها بالإيجار المدفوع سلفا في مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    41. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    39. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 39- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة.
    2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels 142 37 UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 142 46
    2. Justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    5. Ajustements apportés aux pertes de biens corporels 150 - 157 38 UN 5- التعديلات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية 150-157 48
    36. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    36. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens corporels de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    152. Le Comité constate qu'Elektrim a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels. UN 152- يرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية تدعم مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    499. Aux fins de l'établissement du présent rapport, la réclamation pour perte de biens corporels a été requalifiée de façon à ne comprendre que les pertes relatives à des biens corporels. UN 499- إن المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية قد أُعيد تصنيفها لأغراض هذا التقرير لكي تشمل فقط الخسائر المدعاة المتصلة بالممتلكات المادية.
    87. Le Comité note l'assertion de l'Iraq selon laquelle la réclamation pour perte de biens corporels n'est pas indemnisable car Energoinvest avait quitté l'Iraq < < de sa propre volonté > > et, ce faisant, abandonné ses travaux en violation de ses obligations contractuelles. UN 87- ويحيط الفريق علماً بادعاء العراق أن المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية لا تستحق تعويضاً لأن شركة إنرجوإنفست غادرت العراق " بمحض إرادتها " وتخلت بالتالي عن عملها مما يمثل خرقاً لالتزاماتها التعاقدية.
    La réclamation de la société Rotary pour perte de biens corporels concerne les éléments suivants : " fret aérien " , " biens transportés par surface " , " appareils ménagers " , " matériels de bureau " et " véhicules " . UN وتتألف مطالبة " شركة روتاري " المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية مما يلي: " بضائع مشحونة جوا " ، و " بضائع مشحونة برا " ، و " أجهزة منزلية " ، و " معدات مكتبية " و " عربات " .
    142. Les justificatifs fournis au titre des pertes de biens corporels sont les mêmes que ceux indiqués aux paragraphes 51 et 52, plus haut. UN 142- كانت الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية هي الأدلة ذاتها الواردة في الفقرتين 51 و52 أعلاه.
    143. L'Iraq a présenté les arguments ciaprès au sujet de la demande d'indemnisation de la KNPC au titre des pertes de biens corporels: UN 143- يقدم العراق الحجج التالية فيما يتعلق بمطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    124. À des fins pratiques, la réclamation de la KNPC au titre des pertes de biens corporels a été divisée en trois catégories: perte d'équipements, de matériaux de construction en surplus et de stocks; perte de marchandises en transit; perte de numéraire. UN 124- ولأغراض تسهيل المناقشة، تم تقسيم مطالبة شركة البترول الوطنية الكويتية المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية إلى ثلاث فئات هي: خسارة المعدات وفائض مواد البناء وبنود المخزون؛ وخسارة السلع الموجودة في الترانزيت؛ وخسارة الأموال النقدية.
    5. Ajustements apportés aux pertes de biens corporels UN 5- التعديلات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    Faute de pièces justificatives, le Comité conclut qu'Inter Sea n'a pas démontré le bienfondé de sa réclamation pour perte d'actifs corporels. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    504. Dans la réponse à la notification au titre de l'article 34, présentée en juillet 2001, EngineeringScience a ramené de USD 51 200 à USD 43 804 le montant réclamé pour la perte de biens corporels. UN 504- وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34 والمقدم في تموز/يوليه 2001، خفضت شركة Engineering-Science مبلغ مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية من 200 51 إلى 804 43 دولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus