"المتعلقة بمطالبة" - Traduction Arabe en Français

    • concernant la réclamation
        
    • relatives à la réclamation
        
    • relatives à la demande présentée par
        
    268. Se fondant sur ses constatations concernant la réclamation de la société ABB, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN " المطالبة الفرعية " 268- استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة ABB يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    378. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de la PIC sont résumées dans le tableau ci-après: UN 378- يرد في الجدول التالي موجز بتوصيات الفريق المتعلقة بمطالبة شركة صناعة الكيماويات البترولية:
    366. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation d'Acqua, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. UN 366- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة Acqua، بعدم دفع أي تعويض.
    449. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Davy McKee, le Comité présente ci-après les résultats de ses calculs. UN 449- استناداً للاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة ديفي ماكي، يرد الحساب على الشكل التالي:
    246. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation présentée par la société HSC, le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 37 036. UN 246- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة شركة HSC، بدفع تعويض قدره 036 37 دولاراً.
    156. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Polytechna, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 156- واستناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة بوليتكنا، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    73. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la SODETEG, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 73- استنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة سوديتيغ، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    241. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de 2IM sont récapitulées dans le tableau 18 ciaprès: UN 241- وتُلخَّص توصيات الفريق المتعلقة بمطالبة 2IM في الجدول 18 أدناه.
    136. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation d'Universale, le Comité ne fait pas de recommandation concernant cette réclamation. UN 136- استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة أونيفرسال، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض.
    198. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de CLE, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 198- واستنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة كلي، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    204. Compte tenu de ses constatations concernant la réclamation de Technique, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN لاشيء 204- استنادا إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة تكنيك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    249. Compte tenu ses constatations concernant la réclamation de National Projects, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. UN 249- واستناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة الشركة الوطنية، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    396. En se fondant sur ses constatations concernant la réclamation de Hitachi, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité. UN 396- ويوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة هيتاشي بعدم منح أي تعويض لها.
    222. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de la KAFCO sont résumées dans le tableau 10 cidessous. UN 222- تلخص توصيات الفريق المتعلقة بمطالبة كافكو في الجدول 10 أدناه.
    89. Se fondant sur ses constations relatives à la réclamation de Charilaos, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 89- ويوصي الفريق، بالاستناد إلى استنتاجاته المتعلقة بمطالبة تشاريلاوس، بعدم منحها أي تعويض.
    253. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'Enka, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 253- واستناداً إلى النتائج المتعلقة بمطالبة شركة إنكا، يوصي الفريق بعدم التعويض.
    658. S'appuyant sur ses constatations relatives à la réclamation de Glantre, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 1 816 188. UN 658- استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة غلانتر، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 188 816 1 دولاراً.
    681. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'IE Contractors, le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité. UN 681- واستناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة آي إي للمقاولات، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض.
    537. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation d'ABB Lummus, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 6 962 766. UN 537- يوصي الفريــق، استناداً للاستنتاجات المتعلقة بمطالبة شركة " إي بي بي لوموس " ، بدفـع تعويـض بمبلغ 766 962 6 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    567. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation du Consortium, le Comité recommande de lui allouer une indemnité de USD 19 185 301. UN تكاليف إعداد المطالبات 567- يوصي الفريق، بناءً على استنتاجاته المتعلقة بمطالبة الكونسورتيوم، بمنح تعويض قدره 301 185 19 دولار.
    437. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de Pelagonija, le Comité recommande le versement d'une indemnité de USD 25 907. UN 437- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بمطالبة بيلاغونيا، بتعويض قدره 907 25 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    104. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par la société MCK, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. UN 104- استنادا إلى استنتاجات الفريق المتعلقة بمطالبة الشركة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus