"المتعلق بأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les activités
        
    • relative aux activités
        
    • concernant les activités
        
    • d'activité
        
    • sur les opérations
        
    • sur ses activités
        
    • pour les activités
        
    • consacré aux activités
        
    • des activités de
        
    • d'activités de
        
    • consacrée aux activités
        
    • Sound Management
        
    A la dernière réunion, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2002. UN وفي الاجتماع الأخير، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2002.
    Rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها واستعراض
    De nombreux représentants ont loué la présentation et le style du rapport sur les activités du PNUCID en 1993. UN وامتدح ممثلون عديدون شكل وأسلوب التقرير المتعلق بأنشطة اليوندسيب في عام ٣٩٩١.
    Ce dispositif permet de garantir que le public dispose d'abondantes informations sur les activités du Liechtenstein dans le domaine des droits de l'homme. UN وبهذه الطريقة يمكن ضمان درجة عالية من الإعلام الجماهيري المتعلق بأنشطة ليختنشتاين في مجال حقوق الإنسان.
    :: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des Nations Unies en 2010 UN :: التقرير الإحصائي السنوي المتعلق بأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء لعام 2010
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    9. Examen et adoption du projet de résolution sur les activités du Comité consultatif UN 9 - النظر في مشروع القرار المتعلق بأنشطة اللجنة الاستشارية واعتماده
    Rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Un rapport sur les activités d'évaluation est présenté chaque année au Comité exécutif du HCR. UN يعرَض التقرير السنوي المتعلق بأنشطة التقييم على اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    VIII. Examen du projet de résolution portant sur les activités du Comité consultatif permanent UN ثامنا - النظر في مشروع القرار المتعلق بأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة
    Rapport de la Directrice exécutive pour 2001 : aperçu des programmes et rapport sur les activités de renforcement des capacités nationales* UN تقرير المديرة التنفيذية لعام 2001: معالم البرنامج والتقرير المتعلق بأنشطة بناء القدرات الوطنية
    de la Convention, du rapport sur les activités du Mécanisme UN استعراض التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    A la réunion de juin, le Comité a également étudié le Rapport global sur les activités du HCR en 2003. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2003.
    de la Convention, du rapport sur les activités du Mécanisme UN استعراض التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها
    Rapport sur les activités du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Les flux provenant d'impôts sur les bénéfices doivent être déclarés séparément dans la section relative aux activités d'exploitation. UN والتدفقات النقدية الناجمة عن ضرائب الدخل ينبغي الكشف عنها بصفة منفصلة في إطار الفرع المتعلق بأنشطة التشغيل.
    Adopté la décision 94/27, du 10 octobre 1994, concernant les activités de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies; UN اعتمد المقرر ٩٤/٢٧ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، المتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    Le rapport d'activité du Comité National de lutte contre les Violences faites aux Femmes et aux Enfants; UN التقرير المتعلق بأنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل؛
    4. Des informations financières supplémentaires concernant les opérations de maintien de la paix sont présentées dans le rapport financier sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (vol. II). UN ٤ - وترد معلومات مالية إضافية تتعلق بحفظ السلام في التقرير المالي المتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المجلد الثاني.
    16. Prie la Directrice exécutive de prendre les mesures voulues pour veiller à ce que les opérations menées soient conformes au dispositif de contrôle interne, en application des conclusions du rapport du FNUAP sur ses activités d'audit et de contrôle internes en 2007; UN 16 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتّخذ التدابير اللازمة لكفالة الامتثال مع إطار المراقبة الداخلية، استجابة للنتائج الواردة في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بأنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2007؛
    Des précisions concernant la part de l'excédent imputable aux ressources du budget ordinaire pour les activités consécutives au désengagement de Gaza sont données dans les notes accompagnant les états financiers. UN وترد في ملاحظات البيانات المالية تفاصيل بخصوص الجزء الفائض من الميزانية العادية المتعلق بأنشطة ما بعد فك الارتباط مع غزة.
    6. Les conclusions du coordonnateur seront incluses dans le chapitre du rapport annuel consacré aux activités de suivi. UN 6- يدرج ما يخلص إليه المنسق من استنتاجات في الفصل من التقرير السنوي المتعلق بأنشطة المتابعة.
    D. Recoupement des activités de financement et de projet 24−29 10 UN دال - التداخل المتعلق بأنشطة التمويل والمشاريع 24-29 10
    Ayant pris note du rapport d'activités de la Chambre islamique de commerce et d'industrie (CICI), UN بعد الاطلاع على التقرير المتعلق بأنشطة الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة؛
    94. La section consacrée aux activités de contrôle comprend trois conditions concernant la chaîne de commandement et la délégation de pouvoirs, les règles et règlements financiers et mécanismes de lutte contre la fraude, et la certification interne des résultats des différents services par tous les directeurs sur l'exercice des contrôles internes. UN 94- ويتألف القسم المتعلق بأنشطة المراقبة من ثلاثة معايير مرجعية تتناول التسلسل القيادي وتفويض السلطة، والنظام المالي والقواعد المالية وآليات مكافحة الغش، وتصديق جميع المديرين المعنيين بممارسة عمليات المراقبة الداخلية على النتائج التي تحققها الوحدات.
    Resource Guide on Training and Technical Assistance Activities of International Organizations Related to the Environmentally Sound Management of Chemicals, 1st Edition (1994; E) UN دليل المواد المرجعية المتعلق بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمات الدوليـة فيما يتعلق باﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، الطبعة اﻷولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus