Rappelant sa résolution 61/193 du 20 décembre 2006 sur l'Année internationale des forêts (2011), | UN | إذ تشير إلى قرارها 61/193 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالسنة الدولية للغابات، 2011، |
La collection sera dévoilée à la cérémonie de clôture, ainsi qu'à New York lors de l'examen du rapport sur l'Année à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيجري الكشف عن المجموعة التي تم تحصيلها في حفل الاختتام وكذلك في نيويورك أثناء النظر في التقرير المتعلق بالسنة الدولية خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
L'Égypte appuie également le projet de résolution de la Tunisie sur l'Année internationale du sport et de l'éducation physique. Nous relevons que ces projets de résolution sont conformes aux buts et principes des Nations Unies. | UN | وكذلك، شاركت مصر في تقديم مشروع القرار التونسي المتعلق بالسنة الدولية للرياضة، اللذين يتفقان مع مبادئ ومقاصد الأمم المتحدة. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l’Année internationale des personnes âgées auront lieu le vendredi 22 octobre 1999 à 10 heures dans la salle de conférence E. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية لكبار السن يوم الجمعة، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات E. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du projet de résolution A/C.3/52/L.2 relatif à l'Année internationale des personnes âgées | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/52/L.2 المتعلق بالسنة الدولية لكبار السن |
Rappelant également sa résolution 49/131 du 19 décembre 1994 relative à l'Année internationale de l'océan, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/١٣١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق بالسنة الدولية للمحيطات، |
Entre autres activités, la trentième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique qui se tiendra à New Delhi en 2007 assurera le suivi des engagements formulés dans la Déclaration d'Édimbourg sur l'Antarctique en prévision de l'Année polaire internationale 2007-2008. | UN | وسيقوم الاجتماع الاستشاري الثلاثون لأطراف معاهدة أنتاركتيكا، المقرر عقده في نيودلهي بالهند في عام 2007، ضمن أنشطة أخرى، بمتابعة الالتزامات الواردة في إعلان أدنبره بشأن أنتاركتيكا المتعلق بالسنة القطبية الدولية 2007-2008. |
Il est décourageant d'avoir dû recourir au vote enregistré à propos du projet de résolution sur l'Année internationale des déserts et de la désertification. | UN | 12 - وأضاف أن مما يثبط العزائم الاضطرار إلى إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية للصحاري والتصحر. |
Rappelant également sa résolution 61/192 du 20 décembre 2006 sur l'Année internationale de l'assainissement (2008), | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 61/192 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالسنة الدولية للصرف الصحي، 2008، |
Rapport du Secrétaire général sur l’application du projet de résolution sur l’Année internationale des personnes âgées (voir A/53/615, par. 7) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩ )انظر A/53/615، الفقرة ٧( |
Dans le projet de résolution I sur l'Année internationale des personnes âgées, la Commission s'est référée aux dispositions du Programme d'action. Elle a appelé les Etats à inclure dans leurs programmes nationaux pour l'Année, une dimension sexospécifique et accueilli avec satisfaction les communications de la Commission de la condition de la femme sur la question des personnes âgées, dans le cadre de l'Année qui leur est consacrée. | UN | ففي مشروع القرار اﻷول المتعلق بالسنة الدولية لﻷشخاص المسنين، أشارت اللجنة إلى اﻷحكام الواردة في منهاج العمل، ودعت الدول إلى أن تدرج البعد الخاص بنوع الجنس في برامجها الوطنية للسنة الدولية المشار إليها، ورحبت بإسهامات لجنة مركز المرأة في موضوع النساء المسنات فيما يتصل بهذه السنة. |
:: 14 octobre 2004 : Dialogue interculturel sur l'Année internationale de la famille, St-Joseph's Hall, Malvern. Orateur : M. Fred Nile, député, et M. Julian McGauran, sénateur. | UN | ○ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004: الحوار المشترك بين الثقافات المتعلق بالسنة الدولية للأسرة، قاعة سان جوزيف، مالفرن: وكان المتكلمان هما: فريد نايل، عضو البرلمان والأونرابل السيناتور جوليان ماكغوران. |
Depuis l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution sur l'Année internationale de la famille, différentes initiatives et activités ont été entreprises aux niveaux national, régional et mondial afin de donner à l'institution familiale davantage de reconnaissance et ainsi de promouvoir et renforcer son statut dans le monde entier. | UN | ومنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة المتعلق بالسنة الدولية للأسرة، يجري تنفيذ عدة مبادرات وأنشطة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والعالمي، بغية الاعتراف على نحو أكبر بمؤسسة الأسرة، وبالتالي تعزيز وتقوية وضعها في العالم أجمع. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution sur l'Année internationale des fibres naturelles) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية للألياف الطبيعية) |
26. Le Groupe de travail plénier a recommandé au Sous-Comité de poursuivre l'examen du point de l'ordre du jour sur " l'Année héliophysique internationale 2007 " comme thème de discussion/point distinct. | UN | 26- وأوصى الفريق العامل الجامع بأن تواصل اللجنة الفرعية النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 كموضوع/بند منفرد للمناقشة. |
Rappelant ses résolutions 66/221 du 22 décembre 2011 sur l'Année internationale du quinoa (2013) et 66/222 du 22 décembre 2011 sur l'Année internationale de l'agriculture familiale (2014), | UN | وإذ تشير إلى قراريها 66/221 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بالسنة الدولية للكينوا، 2013، و 66/222 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بالسنة الدولية للزراعة الأسرية، 2014، |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l’Année internationale des personnes âgées auront lieu aujour-d’hui 19 octobre 1999 à 10 heures dans la salle de conférence A. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية لكبار السن اليوم، ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠ بغرفة الاجتماعات A. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Année internationale de la réconciliation, 2009, au titre du point 150 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Nicaragua) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية للمصالحة، 2009، في إطار البند 150 من جدول الأعمال (دعا الى إجرائها وفد نيكاراغوا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Année internationale de la réconciliation, 2009, au titre du point 150 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation du Nicaragua) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية للمصالحة، 2009، في إطار البند 150 من جدول الأعمال (دعا الى إجرائها وفد نيكاراغوا) |
Note du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'application de la résolution 47/237 de l'Assemblée générale relative à l'Année internationale de la famille (E/CN.5/1995/5) | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧ المتعلق بالسنة الدولية لﻷسرة، )E/CN.5/1995/5(. |
Rappelant ses résolutions 61/192 du 20 décembre 2006, relative à l'Année internationale de l'assainissement (2008), et 65/153 du 20 décembre 2010, sur la suite donnée à l'Année internationale de l'assainissement (2008), | UN | إذ تشير إلى قراريها 61/192 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالسنة الدولية للصرف الصحي، 2008 و 65/153 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بمتابعة السنة الدولية للصرف الصحي، 2008، |
Les participants à la Réunion ont également adopté la Déclaration d'Édimbourg sur l'Antarctique en prévision de l'Année polaire internationale 2007-2008, déclaration qui affirme que les régions polaires sont des baromètres sensibles aux changements climatiques et qui promet un appui politique et financier à l'Année polaire internationale. | UN | كما اعتمد الاجتماع إعلان أدنبره بشأن أنتاركتيكا المتعلق بالسنة القطبية الدولية 2007-2008، الذي ينص على أن " المناطق القطبية هي بارومترات حساسة لتغير المناخ " ، ويتعهد بتقديم الدعم السياسي والمالي للسنة القطبية الدولية. |