Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Le Conseil reprend l'examen du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Lorsqu'il a examiné le projet de règlement révisé, le Conseil a recommandé d'accorder la priorité au règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | وعند النظر في مشروع النظام المنقح، أوصى المجلس بأن تمنح الأولوية للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
Elle a approuvé l'idée d'ajouter au projet de règlement une clause de révision aux termes de laquelle le Conseil réviserait le règlement automatiquement tous les cinq ans ou chaque fois que le progrès des connaissances scientifiques l'exigerait. | UN | كما أيَّدت فكرة إدراج بند ينص على إجراء استعراض تلقائي للنظام كل خمس سنوات أو كلما يقتضي ذلك تطور المعارف العلمية؛ كما اعتبرت أنه من المهم إدراج بند متعلق بمكافحة الاحتكار في كل من مشروع النظام المتعلق بالقشور ومشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
Il décide aussi que deux règlements distincts seront établis, l'un pour les sulfures polymétalliques et l'autre pour les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse, et que le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques sera distribué aux membres de la Commission juridique et technique avant la fin de 2006 afin que lui-même puisse l'examiner dès 2007. | UN | والمجلس يقرر أيضاً أن يصار إلى إعداد مجموعتين منفصلتين للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والنظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، وتعميم مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات على أعضاء اللجنة القانونية والتقنية قبل نهاية عام 2006، بحيث يكون المجلس قادراً على النظر فيه بصورة موضوعية في عام 2007. |
La Commission s'est attachée à faire en sorte que, dans toute la mesure du possible, le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères soit harmonisé avec le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques dont est également saisi le Conseil. | UN | وكانت اللجنة حريصة على أن تكفل، ما أمكن، المواءمة الكاملة لمشروع النظام المتعلق بالقشور مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات قيد النظر من جانب المجلس. |
Il restera à incorporer dans le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères un certain nombre de modifications apportées par le Conseil en 2009 et 2010 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques, ce qui sera fait par le secrétariat en temps voulu. | UN | وثمة حاجة لتعزيز مواءمة النظام المتعلق بالقشور من أجل مراعاة التنقيحات المعتمدة على النظام المتعلق بالكبريتيدات التي وافق عليها المجلس في عامي 2009 و 2010. وستوفر الأمانة العامة ذلك في الوقت المناسب. |
Le Conseil est également invité à examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères pendant la seizième session, suite à l'adoption du projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | 13 - كما أن المجلس مدعو إلى استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور خلال الدورة السادسة عشرة بعد اعتماد مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. المرفق |
Des modifications complémentaires d'ordre mineur ont été apportées pour tenir compte du fait que le règlement relatif aux sulfures polymétalliques est maintenant distinct du règlement relatif aux encroûtements cobaltifères. | UN | ويتعلق الأمر بعبارة أخرى بمشروع مشترك. وأجريت تعديلات إضافية طفيفة نتيجة فصل النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات عن النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبلت. |
Pendant son examen du projet de règlement révisé, le Conseil a recommandé à la Commission juridique et technique d'accorder la priorité au règlement relatif aux sulfures polymétalliques afin qu'il puisse examiner ce règlement sur le fond en 2007. | UN | وأوصى المجلس عند النظر في مشروع النظام المنقح بأن تعطي اللجنة القانونية والتقنية الأولوية للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، حتى يتمكن المجلس من النظر الموضوعي في النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات في عام 2007. |
II. Règlement relatif aux sulfures polymétalliques | UN | ثانيا - النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات |
Il a prié la Commission sortante d'examiner en priorité le projet de règlement relatif aux sulfures afin que lui-même puisse l'examiner à son tour en 2007; il a aussi prié la prochaine Commission d'examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et de lui transmettre ses recommandations en 2008. | UN | كما طلب المجلس إلى اللجنة استعراض مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات بوصفه مسألة ذات أولوية لإتاحة مواصلة النظر فيه من جانب المجلس في عام 2007، وطلب إلى اللجنة المقبلة استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقديم توصياتها إلى المجلس في عام 2008. |
Elle a également prié le secrétariat d'incorporer dans le document ISBA/14/LTC/CRP.6 les modifications que le Conseil pourrait apporter ultérieurement en 2008 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع إدراج أي تعديلات يعتمدها المجلس لاحقاً في عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Les membres du Conseil se souviendront qu'en 2008, la Commission juridique et technique avait recommandé d'insérer une disposition antimonopole dans le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques et dans le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | 6 - لعل أعضاء المجلس يذكرون أيضا أن اللجنة القانونية والتقنية أوصت في عام 2008 بإدراج حكم متعلق بمكافحة الاحتكار في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات ومشروع النظام المتعلق بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت. |
Il a prié la Commission sortante d'examiner en priorité le projet de règlement relatif aux sulfures afin que lui-même puisse l'examiner à son tour en 2007; il a aussi prié la prochaine Commission d'examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et de lui transmettre ses recommandations en 2008. | UN | كما طلب المجلس إلى اللجنة استعراض مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات بوصفه مسألة ذات أولوية لإتاحة فرصة مواصلة النظر فيه من جانب المجلس عام 2007، وطلب إلى اللجنة المقبلة استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقديم توصياتها إلى المجلس عام 2008. |
Elle a également prié le Secrétariat d'incorporer dans le document ISBA/14/LTC/CRP.6 les modifications que le Conseil pourrait apporter ultérieurement en 2008 au projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة العامة مواءمة الوثيقة ISBA/14/LTC/CRP.6 مع أي تعديلات يدخلها المجلس لاحقاً عام 2008 على مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات. |
Elle a approuvé l'idée d'ajouter au projet de règlement une clause de révision au terme de laquelle le Conseil réviserait le règlement automatiquement tous les cinq ans ou chaque fois que le progrès des connaissances scientifiques l'exigerait. | UN | كما أيَّدت فكرة إدراج بند ينص على إجراء استعراض تلقائي للنظام كل خمس سنوات أو كلما يقتضي ذلك تطور المعارف العلمية؛ كما اعتبرت أنه من المهم إدراج بند متعلق بمكافحة الاحتكار في كل من مشروع النظام المتعلق بالقشور ومشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
Il décide aussi que deux règlements distincts seront établis, l'un pour les sulfures polymétalliques et l'autre pour les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse, et que le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques sera distribué aux membres de la Commission juridique et technique avant la fin de 2006 afin que lui-même puisse l'examiner dès 2007. | UN | والمجلس يقرر أيضاً إعداد مجموعتين منفصلتين للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والنظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت، وتعميم مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات على أعضاء اللجنة القانونية والتقنية قبل نهاية عام 2006، بحيث يكون المجلس قادراً على النظر فيه بصورة موضوعية عام 2007. |
Le Conseil décide également qu'il sera établi des séries d'articles distincts pour les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères et que le projet de règlement relatif aux sulfures polymétalliques devra être distribué aux membres de la Commission juridique et technique avant la fin de 2006, pour que le Conseil puisse l'examiner quant au fond en 2007. | UN | وقرر المجلس علاوة على ذلك أنه سيتم إعداد مجموعات منفصلة من المواد للكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، وأن مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات ينبغي أن يعمم على أعضاء اللجنة القانونية والتقنية قبل نهاية عام 2006، بحيث يمكن أن يكون المجلس قادراً على النظر فيه من حيث الموضوع في عام 2007. |
À sa 93e séance, le 2 juin 2004, le Conseil a examiné les dispositions du projet de règlement sur les sulfures polymétalliques et les agrégats riches en cobalt. | UN | 10- في الجلسة 93 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2004، نظر المجلس في أحكام مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت. |