"المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les droits des peuples autochtones
        
    • sur les droits des populations autochtones
        
    • des droits des peuples autochtones
        
    • des peuples autochtones et
        
    Projet de déclaration interaméricaine sur les droits des peuples autochtones UN مشروع إعلان البلدان الأمريكية المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Le décalage qui existe entre les idéaux de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones et sa mise en œuvre doit être corrigé. UN وذكر أن الفجوة بين المثل المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وبين تنفيذها ينبغي التصدي لها.
    Proposition 4: Mesures visant la réalisation des objectifs de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones UN الاقتراح 4: التدابير الرامية إلى تحقيق غايات الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Il est calqué sur plusieurs articles de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN وقد صُمم نموذجه بالاهتداء بمختلف مواد الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Sur ce plan, les pays nordiques souhaiteraient vivement que l'on achève l'élaboration du projet de déclaration sur les droits des populations autochtones et qu'on l'adopte sans plus tarder. UN وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي تحث، في ذلك السياق، على سرعة إنجاز واعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية.
    Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    L'adoption de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones dans les pays du monde entier constituerait un grand pas sur la voie de la concrétisation de ces promesses. UN ومن الخطوات الكبرى تجاه تحقيق هذه الوعود أن تعتمد بلدان العالم الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    De plus, ce principe a été repris dans le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُدرج مضمون هذا المبدأ في مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones UN مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones UN مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Elle a conclu que la Convention n'était pas compatible avec l'article 29 du projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN وخلصت إلى أن نص الاتفاقية لا يتماشى مع أحكام المادة 29 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    L'objectif le plus fréquemment proposé pour la deuxième Décennie a été l'adoption du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN واعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية هو أكثر الأهداف التي تردد اقترحها للعقد الثاني.
    Projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Conformément à ces principes, l'article 30 du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dispose : UN وتأسيسا على هذه المبادئ، تقر المادة 30 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية بما يلي:
    En effet, il est en désaccord avec l'instauration d'un régime de droits spéciaux pour les enfants autochtones; leurs droits sont suffisamment couverts par la combinaison de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN فحقوقهم مغطاة بشكل كاف في اتفاقية حقوق الطفل والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    D. Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN دال - إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    La Norvège a activement soutenu l'adoption, en 2007, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN وقد دَعَمَت النرويج بنشاط اعتماد إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في عام 2007.
    L'Instance recommande l'adoption d'un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN يوصي المنتدى بأن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur l'application de l'article 42 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (E/2008/43, chap. I, sect. A, projet de décision I, et E/2008/SR.42) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بتنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    La déclaration sur les droits des populations autochtones que l'on envisage de mettre au point devra être universellement applicable et politiques réaliste. UN وأضاف أن اﻹعلان المقترح المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية يجب أن يكون مقبولا بصورة عالمية وواقعيا من الناحية السياسية.
    La Déclaration sur des droits des peuples autochtones est un document de politique qui permet de fixer des objectifs et de favoriser la coopération entre les gouvernements et les populations autochtones. UN والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية يمثل وثيقة سياسة عامة لتحديد الأهداف من شأنها تعزيز التعاون بين الحكومات والشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus