Le montant prévu doit permettre de couvrir une part du financement du Système intégré de gestion en 1994. | UN | رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤. |
Le Comité a reçu l'assurance qu'avec l'introduction du système intégré de gestion, le problème de l'excédent des dépenses par rapport aux crédits serait réglé. | UN | وتلقت اللجنة تأكيدا بأن ادخال النظام المتكامل للمعلومات الادارية سيضبط تجاوز النفقات للمخصصات. |
15. Système intégré de gestion | UN | النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية |
:: Système intégré d'information des Caraïbes | UN | :: النظام المتكامل للمعلومات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
Source : Système intégré d'information financière (SIIF), décembre 2013. | UN | المصدر: النظام المتكامل للمعلومات المالية، كانون الأول/ديسمبر 2013. ملاحظات: |
iv) Exécution et coordination des activités relevant du Système intégré de gestion menées à la CEE; | UN | ' 4` تشغيل وتنسيق المهام المتصلة بالنظام المتكامل للمعلومات الإدارية في إطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Incidences de la mise en place du Système intégré de gestion (SIG) de l'ONU sur l'appui aux opérations découlant de la Convention | UN | وقع تنفيذ نظام الأمم المتحدة المتكامل للمعلومات الإدارية على دعم العمليات المتعلقة بالاتفاقية |
iv) Exécution et coordination des activités relevant du Système intégré de gestion menées à la CEE; | UN | ' 4` تنفيذ وتنسيق المهام المتصلة بالنظام المتكامل للمعلومات الإدارية في اللجنة. |
Une équipe de projet spéciale a été chargée de développer et mettre en oeuvre un système intégré de gestion (SIG). | UN | ويضطلع فريق مشاريع خاص بتطوير وتنفيذ النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
Système intégré de gestion | UN | النظام المتكامل للمعلومات الادارية |
17. Système intégré de gestion | UN | الشحن التجاري ١٧- النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية |
149. Le montant indiqué correspond à la part proportionnelle (deux mois en 1993 et cinq mois en 1994) du financement du Système intégré de gestion. | UN | ١٤٩ - رصد اعتماد لحصة نسبية مدتها شهران في عام ١٩٩٣ وخمسة أشهر في عام ١٩٩٤ في تمويل النظام المتكامل للمعلومات الادارية. |
89. Le montant prévu représente la part du financement du système intégré de gestion pour 1993/1994 qui incombe à la MONUIK. | UN | ٨٩ - رصد اعتماد لحصة متناسبة من تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية للفترة ١٩٩٣/١٩٩٤. |
146. Les montants indiqués correspondent à une part proportionnelle du financement du Système intégré de gestion pour 1993. | UN | ١٤٦ - رصد اعتماد لحصة نسبية في تمويل النظام المتكامل للمعلومات الادارية لعام ١٩٩٣. |
Avec la mise en place du Système intégré de gestion, de nouvelles techniques doivent être appliquées et, partant, les informaticiens doivent posséder des connaissances techniques plus complexes, notamment en ce qui concerne l'utilisation des bases de données relationnelles et de la technologie des réseaux. | UN | وبإدخال النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية سيلزم توافر تقنيات جديدة مما يتطلب مهارات أكثر تطورا من جانب الاخصائيين الفنيين الحاسوبيين، لا سيما في استخدام قواعد البيانات العلاقية والتكنولوجيا الشبكية. |
Ainsi, le nouveau système ne pouvait pas actualiser directement les données administratives qui sont traitées grâce au Système intégré de gestion de l'Organisation (SIG). | UN | فعلى سبيل المثال، لا يستطيع النظام الجديد القيام مباشرة باستكمال المعاملات الإدارية، التي يتم تجهيزها عن طريق نظام الأمم المتحدة المتكامل للمعلومات الإدارية. |
Le seul système extérieur utilisé par le FNUAP est celui du Grand Livre qui sera remplacé au début de 1999 par une version élaborée dans le cadre du Système intégré de gestion (SIG). | UN | والنظــام الوحيــد الذي يستخدمه الصندوق غير أنظمة الصندوق هو دفتر الاستاذ العام الذي سيستعاض عنه فــي أوائــل عام ١٩٩٩ بنسخة من النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. |
Ce système intégré d'information que partage tout le Secrétariat permettra aux responsables de prendre leurs décisions en meilleure connaissance de cause et améliorera les contrôles financiers. | UN | وسيُحسّن تطبيق هذا النظام المتكامل للمعلومات في المنظمة بأسرها اتخاذ القرارات الإدارية والضوابط المالية. |
Système national intégré d'information sur la justice et la sécurité publique | UN | النظام الوطني المتكامل للمعلومات عن العدالة والأمن العام |
:: Système intégré d'information numérique (SIMAG). | UN | ▪ النظام المتكامل للمعلومات الرقمية. |
On a choisi comme organisme chef de file le Département des affaires économiques et sociales et pris comme point de départ le système intégré d'information sur les réunions et la documentation qui est en cours d'élaboration. | UN | واختيرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتكون الوكالة الرائدة في هذا المجال واختيرت منطلقا لذلك قاعدة بيانات ناشئة تابعة لتلك الإدارة هي قاعدة بيانات النظام المتكامل للمعلومات المتعلقة بالاجتماعات والوثائق. |