Est-ce une manière de remercier l'homme qui vous a sauvé de ces sauvages ? | Open Subtitles | والان اهذه طريقة لتحية الرجل ? الذي انقذك من هؤلاء المتوحشين |
Rien ne peut justifier ce que ces sauvages on fait. | Open Subtitles | لا شئَ قد يبررُ ما فعلهُ أولئكَـ المتوحشين |
Ma délégation est fermement convaincue qu'il incombe à la communauté internationale de prendre des mesures collectives pour que ces sauvages ne puissent trouver refuge. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا قويا أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء جماعيا ليحرم هؤلاء المتوحشين من الحصول على ملجأ. |
Si nous nous battons ensemble, nous tuerons chacun de ces monstres de possédés jusqu'à ce que nous récupérions notre chez-nous, ou nous brûlerons cette ville maudite. | Open Subtitles | إن تراصفنا معاً سنقتل جميع ذوي العيون السوداء المتوحشين حتّى إمّا نستعيد وطننا |
Un spectre pour harceler ces brutes impunies dont le jugement n'avait que trop tardé. | Open Subtitles | شبح يطارد أولئك المتوحشين دون عقاب الذين حسابهم طال انتظاره |
La pensée d'être prise par un sauvage me soulève le coeur! | Open Subtitles | فكرة أن تم إختطافي بفعل المتوحشين يجعلني أشعر بالغثيان |
Mais ces sauvages nous accepteront pas parce qu'on est d'une autre couleur. | Open Subtitles | لكن هؤلاء المتوحشين لن يقبلوننا أبدا لأننا من لون مختلف |
T'as descendu un lieutenant quand tu vivais avec les sauvages ? | Open Subtitles | أنّك أطلقت النّار على ذلك الملازم عندما كنت تعيش مع أولائك المتوحشين |
Mais la pitié est étrangère à ces sauvages, et, le cur lourd, Quintas Attius Corvus | Open Subtitles | ولكن الرحمة كانت مفهوماً غريباً لهؤلاء المتوحشين |
Il me semble qu'un tueur sauvage peut se trouver à chaque coin de rue, ceux qui peuvent commander ces sauvages sont une ressource rare. | Open Subtitles | يبدو لي أنه بينما أقتل المتوحشين يمكن شراؤها من أي زاوية أولئك الذين يأمرون الآخرين بقتل المتوحشين |
Marchez dans les bois comme un prédateur, parlez aux sauvages comme si vous étiez des leurs. | Open Subtitles | تسير في الغابة كالمفترس تتكلم مع المتوحشين كأنكَ واحدٌ منهم |
Tout ce temps passé avec ces sauvages, je me demande si Dougal Mackenzie a partagé davantage que le gîte et le couvert avec Madame. | Open Subtitles | كل هذا الوقت مع العيش مع المتوحشين أتعجب إن كان دوغل ماكينزي شارك فقط الطعام والمأوى مع سيدة |
Monseigneur, je pense que la dame a vécu trop longtemps parmi ces sauvages. | Open Subtitles | سيدي, أظن السيدة عايشت المتوحشين أكثر من اللازم |
Il y a peu, elle était encore aux mains des sauvages. | Open Subtitles | لقد تم تحريرها من المتوحشين قبل عدة أشهر |
Reculez, sauvages! - Désolé, les amis, mais le dîner est annulé. | Open Subtitles | ارجعوا ارجعوا أيها المتوحشين توقف يا وودى |
Les sauvages traversent l'Ouestfolde en brûlant tout. | Open Subtitles | الرجال المتوحشين يتحركون الآن خلال الغرب يحرقون ما يجدون |
Je le félicitais pour son habileté à se mélanger si facilement à une bande de chiens sauvages. | Open Subtitles | كنت أمدحه فقط لقدرته على الإنسجام بين مجموعة كلاب المتوحشين |
Vous allez arrêter ces sauvages. | Open Subtitles | ربما الآن احدهم سيوقف هؤلاء المتوحشين ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟ |
Ces monstres qui ne me laissent jamais parler à quiconque ni envoyer un message chez moi. | Open Subtitles | .هؤلاءِ المتوحشين, الذين لم يدعوني أتحدث إلى أحد .أو حتى إرسال رسالة |
Tu sais, pour une paire de brutes, vous avez tout ce qu'une sorcière voudrait avoir. | Open Subtitles | اتعلم,لحفنة من المتوحشين, لديكم كل شيء قد تحتاجه ساحره |
Quel genre de sauvage était sa maman. | Open Subtitles | و أيّ نوع من المتوحشين كانت أمّه، في اعتقادك؟ |
On se revoit dans cinq ans." Elle t'a laissée aux chacals, aux loups, aux prédateurs. | Open Subtitles | أراك بعد خمس سنوات ، لقد تركت فى غابة الذئاب ، المتوحشين |