L'État partie note que la plainte de la défunte a été examinée de manière exhaustive et approfondie par la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن المحكمة الأوروبية نظرت بصورة كاملة ومتعمقة في ادعاء المتوفية. |
Cela étant, le Comité note que les auteurs affirment avoir subi une discrimination fondée pour l'essentiel sur le titre de propriété de la défunte. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغ يدعون تعرضهم لتمييز يستند بوجه عام إلى سند ملكية المتوفية. |
Il note aussi que la Cour européenne a examiné la question de savoir si la défunte avait subi une discrimination en lien avec la jouissance de son bien. | UN | كما تلاحظ أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان نظرت فيما إذا كانت المتوفية قد تعرضت للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بملكيتها. |
2. Porter les enfants d'une fille décédée au nombre des bénéficiaires de la pension de leur grand-père tout comme pour les enfants d'un fils décédé; | UN | إضافة أبناء وبنات البنت المتوفية إلى المستحقين للمعاش عن جدهم وذلك أسوة بأبناء وبنات الابن المتوفى. |
Un des noms sur la liste était celui de votre mère décédée. | Open Subtitles | أحد الأسماء في دفتر الحسابات كان والدتك المتوفية |
Votre Honneur, ils peuvent tourner ça comme ils veulent, mais le fait est que la défunte a accepté un contrat de mauvaise foi en déclarant qu'elle ne fumait plus. | Open Subtitles | سيدي القاضي، يمكنكهم أن يزيفوا هذا كما أرادوا ولكن الحقيقة أن المتوفية كتبت العقد بسوء نية مُدعيّة أن لم تعد مدخنة. |
Je ne me sens pas de parler de ma défunte mère avec mon preneur d'otages, mais merci. | Open Subtitles | وحقًّا لا أشعر برغبة للتحدّث عن أمي المتوفية مع آسرتي، لكن شكرًا. |
C'est juste que la défunte que je préparais... | Open Subtitles | انها فقط الانثى المتوفية التى اقوم بتحضيرها |
Le propriétaire, Brayden Holt, fils d'un grand nom de la mafia Vinnie Holt, et de la défunte matriarche du crime, Jacqueline Holt, a trouvé les lieux qui brûlaient à son retour mais a été en mesure d'alerter les pompier avant d'important dégâts. | Open Subtitles | المالك , برايدين هولت ابن المشهور بعصابته فيني هولت و ابن المجرمة المتوفية , جاكلين هولت الذي رجع ليجد الحريق |
La famille et le mari de la défunte sont dans votre bureau. | Open Subtitles | سيدي ,عائلة وزوج المتوفية بإنتظارك في مكتبك |
Là où votre défunte ex-femme était ? | Open Subtitles | العيادة التي أدارتها زوجتك السابقة المتوفية |
Mais elle me conseillerait aussi de ne pas parler de ma défunte épouse quand je passe la soirée avec une superbe femme. | Open Subtitles | ولكنها كانت أيضاً ستنصحني ألا أتحدث عن زوجتي المتوفية وأنا في موعد مع امرأة جميلة |
D'autres questions sur ma mère défunte ou on peut se remettre au boulot? | Open Subtitles | , أهناك المزيد من الأسئلة عن أمي المتوفية أم يمكننا العودة إلى العمل؟ |
2.1 En 1946, l'oncle de la défunte a reçu une parcelle de terrain dans le cadre de la réforme agraire entreprise par l'ancienne République démocratique allemande. | UN | 2-1 في عام 1946، حصل عم المتوفية على قطعة أرض بموجب خطة إصلاح الأراضي التي نفذتها جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة. |
Le 16 juillet 1997, le tribunal de district de Francfort-sur-l'Oder a ordonné à la défunte de rétrocéder son bien. | UN | وفي 16 تموز/يوليه 1997، أمرت المحكمة المحلية لفرانكفورت - أودر المتوفية بالتنازل عن ملكيتها. |
Viens avec moi pour voir la photo de ma femme décédée. | Open Subtitles | تعالي إلى المطبخ وشاهدي صورة زوجتي المتوفية. |
Il est temps de connaître un peu mieux notre collègue décédée. | Open Subtitles | حان الوقت لنعرف زميلتنا المتوفية بصورة أفضل |
Je suis resté debout toute la nuit... pensant à la raison pour laquelle vous avez fait tout ce chemin pour me parler d'une liaison que ma femme décédée a pu avoir avec votre mari décédé. | Open Subtitles | .. لقد كنت مستيقظ طوال الليل أفكر لم قدتي السيارة طول الطريق كي تخبريني بعلاقة زوجتي المتوفية مع زوجك المتوفي |
Tu cherches à remplacer ta mère décédée. | Open Subtitles | أنت تحاول استبدال والدتك المتوفية. |
Allons, Nora, tu envisages de frapper à la porte d'un parfait inconnu lui apprendre que son épouse décédée lui a été infidèle et que son fils Ryan n'est pas son fils biologique. | Open Subtitles | بالله عليك يا نورا , لأنك تريدين أن تقرعي باب شخص غريب و تبلغيه أن زوجته المتوفية لم تكن مخلصة و أن ابنه رايان ليس ابنه الحقيقي |
Pensions sociales en faveur des enfants ayant perdu leurs deux parents et aux enfants de mère célibataire décédée (par bénéficiaire) | UN | المعاشات الاجتماعيـة لصـالح الأطفال الذين فقدوا كلا والديهم وأطفال الأم غير المتزوجة المتوفية (حسب المستفيد) |