"المجانية" - Traduction Arabe en Français

    • gratuits
        
    • gratuite
        
    • gratuité
        
    • gratuit
        
    • gratuitement
        
    • gratuites
        
    • Free
        
    • libre
        
    • titre gracieux
        
    • gratos
        
    • gratis
        
    • l'œil
        
    Les personnes satisfaisant à certaines conditions de ressources peuvent bénéficier de soins médicaux gratuits. UN والرعاية الطبية المجانية متاحة لمن يستحقها على أساس استطلاع الموارد المعيشية.
    Dans le cadre défini par les textes réglementaires, chacun peut jouir de soins médicaux gratuits dans les établissements publics de santé. UN ويحق للناس كافة ضمن الإطار المحدد دستورياً التمتع بالرعاية الصحية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية التابعة للدولة.
    À cet égard, un système d'aide juridictionnelle gratuite indépendant devrait être mis en place. UN ويجب، في هذا الصدد، أن تنشئ نظاماً مستقلاً لتقديم المعونة القانونية المجانية للمحتجزين.
    Il confirme que les migrants sont également habilités à recourir à l'assistance judiciaire gratuite. UN وأكد أن المهاجرين بوسعهم أيضا التقدم بطلبات للحصول على تلك المساعدة القانونية المجانية.
    Il a accueilli avec satisfaction la réforme dans le domaine de l'éducation et la mise en œuvre d'un programme relatif à la gratuité de soins de santé. UN ورحبت بإصلاح التعليم وبإنشاء برنامج للرعاية الصحية المجانية.
    Un service de santé gratuit a accru l'espérance de vie, fait baisser la mortalité infantile et amélioré les soins maternels. UN وقد زادت خدمة الصحة المجانية معدل العمر المتوقع وخفضت معدل وفيات الأطفال وعززت رعاية الأمهات في حالة النفاس.
    Etre malhonnête pour obtenir des choses gratuitement c'est juste intelligent Open Subtitles التضليل للحصول على الاشياء المجانية الاقتصاد الذكية فقط.
    Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. UN وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية.
    Le système d'enseignement et de soins de santé gratuits ont amené des progrès considérables dans le développement social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    Il est également préoccupé par les difficultés qu'ont les enfants à accéder aux services d'assistance téléphonique gratuits. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يواجهها الأطفال بصدد إمكانية الوصول إلى خطوط المساعدة الهاتفية المجانية.
    Elle demande des précisions sur les examens préventifs gratuits pour les femmes âgées de 15 ans et entre 30 et 60 ans. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن الفحوص الوقائية المجانية للنساء في سن 15 عاماً وبين 30 و 40 عاماً.
    Nous mettons en place à l'échelle du pays un réseau de centres de soins gratuits, en particulier dans les zones autochtones. UN ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين.
    Il a ses tickets pour des verres gratuits, et il vient pour les utiliser. Open Subtitles هو يعرف عن التذاكر المجانية للشرب, و ها هو يأتي ليستبدلها.
    Assistance judiciaire gratuite aux victimes de violence domestique, plaignants peu fortunés UN المساعدة القانونية المجانية لضحايا العنف العائلي، المتقاضين الأقل ثراء
    Il est d'accord pour nous faire de la pub gratuite Open Subtitles وقد وافق على منحنا عددًا من المؤتمرات المجانية
    Les suèdes préfèrent la crèche gratuite, le hareng et la dépression. Open Subtitles يهتم السويديون برعاية الأطفال المجانية سمك الرنجة و الإحباط
    La glace gratuite et l'arrêt cardiaque de ce gars ne sont pas les seules surprises. Open Subtitles المثلجات المجانية و إصابة ذلك الرجل بنوبة قلبيه ليست المفاجأت الوحيدة اليوم
    On a vu l'affiche et on veut notre bière gratuite. Open Subtitles لقد رأينا اللافتة بالخارج و نريد البيرة المجانية
    Il a tout particulièrement accueilli favorablement le récent programme relatif à la gratuité des soins de santé publique et a pris note des commutations de la peine de mort. UN ورحبت شيلي على وجه الخصوص ببرنامج الرعاية الصحية العامة المجانية المعتمد مؤخراً ولاحظت تعديل أحكام الإعدام الصادرة.
    Je comprends toujours pas pourquoi tu as refusé un voyage gratuit. Open Subtitles لم أفهم لحد الآن لماذا لم تقبل بالرحلة المجانية
    Dans les années qui viennent, le CELADE continuera de fournir des services gratuitement tout en développant progressivement ses activités productrices de recettes. UN وسيعمد المعهد في المستقبل الى الجمع بين الخدمات المجانية واﻷنشطة المدرة للدخل التي يتوسع نطاقها تدريجيا.
    Dans ces centres, des juristes et des employés du Comité offrent des consultations gratuites aux femmes, notamment aux victimes de violence. UN وفي هذه المراكز، يقدم المحامون وموظفو اللجنة المشورة المجانية للنساء، ومنهن من هو ضحية من ضحايا العنف.
    Table 17 Current Status of the Free Childcare Benefit Support UN الجدول 17 الحالة الراهنة لدعم الرعاية المجانية للأطفال
    La possibilité d'une médiation libre assurée par des médiateurs indépendants est offerte dans le cadre de cette procédure de conciliation. UN ويتاح أيضاً في إطار الإجراء المتعلق بالتصالح خيار الوساطة المجانية التي يباشرها وسطاء مستقلون.
    Le Directeur a fait valoir que les activités de promotion internationales coûtaient très cher et que le Fonds était tributaire du temps d'antenne qu'on lui accordait à titre gracieux. UN وأشار المدير إلى أن الدعوة على النطاق الدولي باهظة التكلفة وأن الصندوق مضطر إلى الاعتماد على فترات اﻹذاعة المجانية.
    Pubs, sponsors, un tas de trucs gratos. Debout ! Séduis ces cons de juges. Open Subtitles إعلانات ، شهادات الكثير من الأشياء المجانية ، انهضي.
    Et je devrais rajouter. Les employés sont libres d'avoir des bières Pawtucket gratis. Open Subtitles ويجب أن أقول ، الموظفين مسموح لهم بشرب الجعة المجانية
    Ça va être sympa, tu sais. Alcool et bouffe à l'œil, nanas sexy. Open Subtitles لكنه سيكون جيداً، مليء بالمشروبات المجانية الطعام المجاني و المثيرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus