2. LES DISCRIMINATIONS MULTIPLES CONTRE LES FEMMES MEMBRES DE communautés fondées SUR L'ASCENDANCE | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
Le bouddhisme, qui prône des sociétés égalitaires avec pour corollaire des politiques sociales non discriminatoires assurant la gratuité de l'alimentation, de l'éducation et des soins de santé, a été cité à titre d'exemple à cet égard. | UN | وقد ذُكرت البوذية، كمثال في هذا الصدد، على أنها تشجع المجتمعات القائمة على المساواة بين البشر بما يؤدي إليه ذلك من سياسات اجتماعية غير تمييزية تحض على حرية الغذاء والتعليم والعناية الصحية. |
Des efforts sont actuellement déployés pour promouvoir le pluralisme et favoriser l'émergence de sociétés fondées sur le principe de < < vie communautaire > > . | UN | ويجري حاليا بذل جهود من أجل تطوير التعددية وتشجيع المجتمعات القائمة على مبدأ التعايش. |
• La société civile a un rôle essentiel à jouer dans les sociétés fondées sur la participation; | UN | " ● للمجتمع المدني دور حاسم في المجتمعات القائمة على المشاركة؛ |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
2. Les discriminations multiples contre les femmes membres de communautés fondées sur l'ascendance | UN | 2- التمييز متعدد الأشكال الممارس ضد المرأة في المجتمعات القائمة على النسب |
Le Comité recommande aux États parties de prendre des mesures pour que les membres des communautés fondées sur la caste puissent exercer, sur un pied d'égalité, tous les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. | UN | وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تتخذ التدابير لضمان تمتع أفراد المجتمعات القائمة على الشرائح الاجتماعية بجميع الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة. |
D. communautés fondées sur l'ascendance 71 - 76 23 | UN | دال - المجتمعات القائمة على النسب 71-76 22 |
Il serait tout aussi important que les autres organes chargés de la surveillance des traités relatifs aux droits de l'homme accordent l'attention voulue aux problèmes des communautés fondées sur l'ascendance lors de l'examen des rapports soumis par les États parties et lors de l'examen des communications individuelles. | UN | ومن المهم أيضاً أن تولي هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الاهتمام المناسب للمشاكل التي تواجهها المجتمعات القائمة على النسب في أثناء دراسة الدول الأطراف التقارير والبلاغات الفردية. |
i) Encourager le dialogue entre les membres des communautés fondées sur l'ascendance et les membres d'autres groupes sociaux; | UN | (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛ |
Il recommande en outre que les communautés fondées sur l'ascendance, les non-ressortissants et les personnes déplacées dans leur propre pays soient identifiés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتحديد المجتمعات القائمة على النسب الذي انحدرت منه وتحديد غير المواطنين والمشردين داخلياً(). |
Il recommande en outre que les communautés fondées sur l'ascendance, les nonressortissants et les personnes déplacées dans leur propre pays soient identifiés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتحديد المجتمعات القائمة على النسب الذي انحدرت منه وتحديد غير المواطنين والمشردين داخلياً(). |
i) Encourager le dialogue entre les membres des communautés fondées sur l'ascendance et les membres d'autres groupes sociaux; | UN | (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛ |
Il recommande en outre que les communautés fondées sur l'ascendance, les nonressortissants et les personnes déplacées dans leur propre pays soient identifiés. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتحديد المجتمعات القائمة على النسب وتحديد غير المواطنين والمشردين داخلياً(). |
i) Encourager le dialogue entre les membres des communautés fondées sur l'ascendance et les membres d'autres groupes sociaux; | UN | (ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛ |
D. communautés fondées sur l'ascendance | UN | دال - المجتمعات القائمة على النسب |
Le bouddhisme, qui prône des sociétés égalitaires avec pour corollaire des politiques sociales non discriminatoires assurant la gratuité de l'alimentation, de l'éducation et des soins de santé, a été cité à titre d'exemple à cet égard. | UN | وقد ذُكرت البوذية، كمثال في هذا الصدد، على أنها تشجع المجتمعات القائمة على المساواة بين البشر بما يؤدي إليه ذلك من سياسات اجتماعية غير تمييزية تحض على مجانية الغذاء والتعليم والعناية الصحية. |
Des efforts sont actuellement déployés pour promouvoir le pluralisme et favoriser l'émergence de sociétés fondées sur le principe de < < vie communautaire > > . | UN | ويجري حاليا بذل جهود من أجل تطوير التعددية وتشجيع المجتمعات القائمة على مفهوم " العيش معاً " . |