"المجلس النرويجي" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil norvégien
        
    • du Conseil norvégien
        
    • au Conseil norvégien
        
    C'est le Conseil norvégien de la recherche qui coordonne les programmes d'échange. UN وينسق المجلس النرويجي للبحوث برامج التبادل.
    le Conseil norvégien pour les affaires culturelles reçoit un soutien financier de l'État. UN ويحصل المجلس النرويجي للشؤون الثقافية على دعم مالي من الحكومة.
    le Conseil norvégien pour les réfugiés a également poursuivi son projet d'assistance au logement, dans le village d'Okoumi, à l'intention de 80 bénéficiaires. UN كما واصل المجلس النرويجي للاجئين مشروعه للمساعدة في إيجاد مأوى في قرية أوكومي لـ 80 من المستحقين.
    113. Le gouvernement a récemment chargé le Conseil norvégien du droit du travail de procéder à la révision de la loi sur les conflits du travail. UN ٣١١- وقد كلفت الحكومة مؤخراً المجلس النرويجي لقانون العمل بمراجعة قانون منازعات العمل.
    Il convient de faire spécialement mention du Projet global IDP du Conseil norvégien des réfugiés, dont l'une des missions premières est la promotion de l'application des Principes directeurs. UN ويجدر التنويه خصوصاً بالمشروع العالمي المشترك بين المجلس النرويجي للاجئين ووحدة المشرَّدين داخلياً، الذي يمثِّل الترويج لاستخدام المبادئ التوجيهية إحدى مهامه الأساسية.
    le Conseil norvégien de la recherche et le Conseil norvégien des universités sont tenus d'aider les milieux de chercheurs norvégiens à adhérer à des réseaux internationaux. UN وينهض كل من المجلس النرويجي للبحوث والمجلس النرويجي للجامعات بمسؤولية مساعدة اﻷوساط البحثية في النرويج على الانضمام إلى الشبكات الدولية.
    Il convient à cet égard de noter l'étude mondiale sur les déplacés mise en route par le Conseil norvégien des réfugiés, étude qui doit être publiée en 1998 et pour la préparation de laquelle ont été créés des réseaux mondiaux d'information. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد قيام المجلس النرويجي للاجئين بمسح عالمي عن المشردين داخلياً من المقرر نشره في عام ٨٩٩١. واستعداداً ﻹجراء المسح، أنشئت شبكات عالمية للمعلومات.
    Ainsi, lors de la mission qu'il a effectuée en Géorgie, le Rapporteur spécial a pris la parole à l'occasion d'un séminaire organisé par le Conseil norvégien pour les réfugiés et a participé à un autre séminaire organisé par des organisations de la société civile géorgienne. UN على سبيل المثال، ألقى، أثناء زيارته جورجيا، كلمة أمام الحلقة الدراسية التي نظمها المجلس النرويجي للاجئين، وشارك في حلقة دراسية منفصلة نظمتها منظمات المجتمع المدني الجورجي.
    2008-2009 Consultant/coordonnateur pour le Conseil norvégien pour les réfugiés, Colombie UN 2008-2009: خبير استشاري/منسق، المجلس النرويجي للاجئين، كولومبيا.
    71. le Conseil norvégien des réfugiés et le Centre de surveillance des déplacements internes indiquent que plus de 450 000 personnes ont été déplacées en Géorgie à la suite des différents conflits. UN 71- ذكر ائتلاف المجلس النرويجي للاجئين ومركز رصد حالة التشرد الداخلي أن أكثر من 000 450 شخص في جورجيا قد تشردوا جراء عدة موجات من النزاع.
    Un bon exemple a été le projet avec le Conseil norvégien pour les réfugiés visant à élaborer un nécessaire pour la gestion des camps essentiellement conduit par la communauté humanitaire en Sierra Leone. UN وكمثال جيد على ذلك المشروع القائم مع المجلس النرويجي للاجئين لاستحداث مجموعة من الأدوات لإدارة المخيمات، وهو المشروع الذي يديره أساساً المجتمع الإنساني في سيراليون.
    le Conseil norvégien pour les réfugiés continue, dans le cadre de ses projets pour les droits civils, à fournir une assistance juridique gratuite aux minorités, aux déplacés et aux réfugiés. UN ويواصل المجلس النرويجي لللاجئين بمشاريعه للحقوق المدنية تقديم معونة قانونية بالمجان للمشردين داخلياً واللاجئين من الأقليات.
    Certaines ONG, en particulier le Conseil norvégien des réfugiés et Save the ChildrenRoyaumeUni, ont mis en place des politiques de parités remarquables garantissant à leur personnel local l'égalité des chances entre hommes et femmes. UN وقد وضعت بعض المنظمات غير الحكومية، وبخاصة المجلس النرويجي للاجئين وفرع منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة سياسات ممتازة للمساواة كفلت تكافؤ الفرص للرجال والنساء في الداخل.
    Notons que les provinces de Muyinga précisément à la Commune de Giteranyi, le Conseil norvégien pour les Réfugés (CNR) a prévu de construire pour les rapatriés et les extrêmes vulnérables 900 abris. UN ويُشار إلى أن المجلس النرويجي للاجئين قرر تشييد 900 مركز إيواء للعائدين وللذين يعانون من الحرمان الشديد في محافظات موينغا، وتحديداً في منطقة غيتيراني.
    Le programme de relèvement scolaire financé par le HCR et exécuté par le Conseil norvégien pour les réfugiés a été développé et prévoit désormais des sessions supplémentaires de réparation et de formation dans sept écoles. UN أما برنامج إصلاح المدارس الذي تموله المفوضية وينفذه المجلس النرويجي للاجئين فقد وُسع نطاقه ليشمل دورات إضافية للإصلاح والتدريب في سبع مدارس.
    le Conseil norvégien pour les réfugiés a lancé un projet d'information, de conseils et d'assistance juridique en Abkhazie, la plupart des dossiers ayant trait à des questions relatives au logement, à la transmission du patrimoine, à la documentation, aux licenciements et aux allocations sociales. UN ودشن المجلس النرويجي للاجئين مشروعا لتقديم المعلومات والاستشارات والمساعدة القانونية في أبخازيا، حيث تتعلق معظم الحالات بقضايا الإسكان والإرث والتوثيق، والطرد من العمل، والإعانة الاجتماعية.
    Le représentant a sollicité à cet effet l'assistance et le concours de deux institutions, le Conseil norvégien pour les réfugiés et le Groupe des politiques en matière de réfugiés, qui lui fourniront une analyse des structures institutionnelles existant aux échelons international, régional et local et pouvant répondre aux besoins des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وفي هذا الصدد، طلب الممثل المساعدة واﻹسهام من مؤسستين هما المجلس النرويجي للاجئين والفريق المعني بسياسات اللاجئين، وسوف يزوده اﻹثنان بتحليل للهياكل المؤسسية القائمة على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والمحلية التي يمكنها التصدي لاحتياجات اﻷشخاص المشردين داخليا.
    Ces réseaux serviront à la création par l'ONU et le Conseil norvégien des réfugiés de la base de données sur les déplacements internes mentionnée plus haut. Pour faciliter cette tâche, le Conseil norvégien des réfugiés a constitué une structure commune avec le U.S. Committee for Refugees et le Project on Internal Displacement de la Brookings Institution. UN وسيعتمد إنشاء اﻷمم المتحدة والمجلس النرويجي للاجئين لقاعدة البيانات المشار إليها أعلاه بشأن التشرد الداخلي على هذه الشبكات. ولمساعدتها على القيام بهذه المهمة اﻷخيرة، شكل المجلس النرويجي للاجئين اتحاداً مع لجنة الولايات المتحدة للاجئين ومشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي.
    En collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l’homme, le Conseil norvégien pour les réfugiés a déjà commencé à mettre au point la mallette pédagogique et à en fournir les premiers éléments. UN ٩٤ - وقد بدأ المجلس النرويجي للاجئين بالفعل، وبالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بوضع وتنفيذ برنامج تدريبي بشأن المشردين داخليا.
    Le Conseil déplore la décision prise par le Gouvernement d'unité nationale de ne pas proroger le contrat du Conseil norvégien des réfugiés et se préoccupe vivement des conséquences humanitaires de cette décision. UN ' ' ويعرب مجلس الأمن عن أسفـه لقرار حكومة الوحدة الوطنية القاضي بعدم تجديد عقد المجلس النرويجي للاجئين، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء ما سيترتب على ذلك من عواقب على الصعيد الإنساني.
    B. Matériel vendu au Conseil norvégien pour les réfugiés, à l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et au Conseil national serbe UN الممتلكات المباعة إلى المجلس النرويجي للاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجلس الصربي الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus