"المجلس بملاحظات" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil a fait des observations
        
    • du Conseil a présenté ses
        
    • du Conseil s'est adressé
        
    • du Conseil a formulé des observations
        
    À la même séance également, le Vice-Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré clos le débat consacré aux affaires humanitaires. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    À la même séance également, le Vice-Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré clos le débat consacré aux affaires humanitaires. UN 26 - وفي الجلسة أيضا، أدلى نائب رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    12. À la 9e séance, le 23 avril, le Président du Conseil a fait des observations finales. UN 12 - وفي الجلسة التاسعة للمجلس المعقودة في 23 نيسان/أبريل، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    Le Président du Conseil a présenté ses conclusions. UN 6 - وأدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse et lui a fait part des principales vues exprimées par les membres. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة نقل فيها الآراء الرئيسية لأعضاء المجلس.
    Après la séance, le Président du Conseil a formulé des observations devant la presse, en insistant sur l'appui fourni à la MINURSO et aux efforts de l'Envoyé spécial et en engageant les parties à faire montre d'une volonté politique accrue d'œuvrer à la recherche d'une solution. UN وفي أعقاب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة أكد فيها دعم البعثة والعمل الذي يضطلع به المبعوث الشخصي للأمين العام، وحث الطرفين على إبداء مزيد من الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى حل.
    12. À la 13e séance, le 29 mai, le Président du Conseil a fait des observations finales. UN 12 - وفي الجلسة 13 للمجلس المعقودة في 29 أيار/مايو، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    9. À la 3e séance, le 14 février, le Président du Conseil a fait des observations finales. UN 9 - وفي الجلسة الثالثة للمجلس المعقودة في 14 شباط/فبراير، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    12. À la 9e séance, le 23 avril, le Président du Conseil a fait des observations finales. UN 12 - وفي الجلسة التاسعة للمجلس المعقودة في 23 نيسان/أبريل، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    12. À la 13e séance, le 29 mai, le Président du Conseil a fait des observations finales. UN 12 - وفي الجلسة 13 للمجلس المعقودة في 29 أيار/مايو، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    À la 7e séance, le Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré close la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED. UN 26 - في الجلسة السابعة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    À la 7e séance, le Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré close la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'OMC et la CNUCED. Réunion spéciale du Conseil sur la coopération internationale en matière fiscale UN 26 - في الجلسة السابعة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    À la 16e séance, le 9 juillet, le Président du Conseil a fait des observations finales et prononcé la clôture de la première réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisée sous les auspices du Conseil économique et social. UN 151 - في الجلسة السادسة عشرة المعقودة في 9 تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À la 7e séance, le 19 mars, le Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré close la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN 24 - في الجلسة 7 التي عقدت في 19 آذار/مارس، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le Ministre a répondu aux observations et aux questions adressées par les représentants du Pakistan, de la Malaisie, de la Fédération de Russie, de la République bolivarienne du Venezuela et de l'Indonésie, par les observateurs de l'Égypte, Cuba, Singapour et Sri Lanka, et par le représentant de l'Organisation internationale pour les migrations, à la suite de quoi la Présidente du Conseil a fait des observations finales. UN 29 - وأجاب الوزير على الملاحظات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من باكستان، وماليزيا، والاتحاد الروسي، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وإندونيسيا، والمراقبون عن مصر، وكوبا، وسنغافورة، وسري لانكا، وكذلك ممثل المنظمة الدولية للهجرة، وبعد ذلك أدلت رئيسة المجلس بملاحظات ختامية.
    À la 8e séance, le 11 mars, le Président du Conseil a fait des observations finales et déclaré close la réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN 28 - أيضا في الجلسة الثامنة، المعقودة في 11 آذار/مارس، أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية وأعلن عن اختتام الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le Président du Conseil a présenté ses conclusions. UN 6 - وأدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    Le Président du Conseil a présenté ses conclusions. UN 12 - وأدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse et lui a fait part des principales vues exprimées par les membres. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات للصحافة نقل فيها الآراء الرئيسية لأعضاء المجلس.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil s'est adressé à la presse en réaffirmant le soutien du Conseil en faveur du processus de paix et des activités de la MINUNEP. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس بملاحظات إلى الصحافة أكد فيها من جديد دعم المجلس لعملية السلام وللعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Le Président du Conseil a formulé des observations finales. UN وأدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية.
    93. À la 8e séance, Mme Patten a répondu à des questions et le Président du Conseil a formulé des observations finales sur le débat consacré aux droits de la femme. UN 93- وفي الجلسة الثامنة، أجابت السيدة باتن على أسئلة، ثم أدلى رئيس المجلس بملاحظات ختامية بشأن مناقشة مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus