"المجلس لهذا" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil pour
        
    • du Conseil cette
        
    • le Conseil à cet
        
    • du Conseil ce
        
    Nous devons sur ce point remercier les membres du Conseil, en particulier le Président du Conseil pour ce mois. UN لا بد لنا هنا من شكر أعضاء المجلس وبشكل خاص شكر رئيس المجلس لهذا الشهر.
    Toutefois, le Secrétariat a estimé qu'il ne serait pas possible d'obtenir l'appui du Conseil pour un tel nombre de soldats. UN بيد أن اﻷمانة العامة اعتقدت أنه لن يمكن الحصول على دعم المجلس لهذا العدد من القوات.
    Nous vous félicitons également, Monsieur, d'assumer la présidence du Conseil pour ce mois. UN ونقدم لكم التهانئ على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    Je tiens aussi à exprimer ma gratitude au Secrétariat pour l'appui apporté aux travaux du Conseil cette année. UN كما أود أن أُعرب عن امتناني للأمانة العامة على دعم أعمال المجلس لهذا العام.
    La Commission prendra toutes mesures utiles pour instaurer un régime de consultations avec les organisations non gouvernementales qui ont été dotées du statut consultatif par le Conseil économique et social, conformément aux principes approuvés par le Conseil à cet effet et qui sont énoncés dans les parties I et II.14 de la résolution 1296 (XLIV) du 23 mai 1968 du Conseil. UN 13 - تتخذ اللجنة ترتيبات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي منحها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مركزا استشاريا، وفقا للمبادئ التي أقرها المجلس لهذا الغرض والواردة في قرار المجلس 1296 (د - 44) المؤرخ 23 أيار/مايو 1968، الجزءان الأول والثاني - 14.
    Je voudrais pour commencer vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence du Conseil ce mois, et remercier le Secrétaire général de son dernier rapport (S/2008/434) sur la situation en Afghanistan. UN أود أن أبدأ بياني بأن أهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر، وأن أشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن الحالة في أفغانستان (S/2008/434).
    Je saisis également cette occasion pour vous exprimer les chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de janvier. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    Mon pays a pu juger de près le rôle important du Conseil pour assurer la stabilité dans le monde. Mais nous avons pu également constater l'existence de nombreux obstacles qui bloquent le conseil dans la réalisation de son objectif organiquement lié au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وقد لمست بلادي عن كثب أهمية الدور المنوط بمجلس الأمن في العمل على نشر الاستقرار في العالم، إلا أنها لاحظت أن هناك معوقات كثيرة تحول دون تحقيق المجلس لهذا الهدف، الذي له علاقة عضوية بالحفاظ على الأمن والسلم الدوليين.
    Midi 30 S.E. M. Le Luong Minh (Viet Nam), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN 30/12 سعادة السيد لي لوونغ منه (فييت نام)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Midi 30 S.E. Mme U. Joy Ogwu (Nigéria), Présidente du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN جوي أوغو (نيجريا)، رئيسة مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Midi 301 S.E. M. Abdallah Baali (Algérie), Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN 30/12(1) سعادة السيد عبد الله بعلي (الجزائر) رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر (عن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Midi 30 Son Excellence Mohammed Loulichki (Maroc), Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN 30/12 سعادة السيد محمد لوليشكي (المغرب)، رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر (عن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Le thème du débat de haut niveau du Conseil pour cette année - < < Création, aux niveaux national et international, d'un environnement qui se prête à un plein emploi productif et un travail décent pour tous, et son impact sur le développement durable > > - représente une importante avancée en plaçant la question d'un travail décent dans un contexte plus vaste au sein des Nations Unies. UN وكان موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لهذا العام " تهيئة بيئة على الصعيدين الوطني والدولي تؤدي إلى توليد عمالة كاملة ومنتجة وإيجاد عمل لائق للجميع، وتأثير ذلك على التنمية المستدامة " . وكانت خطوة كبيرة إلى الأمام أن يوضع برنامج العمل اللائق في إطار الأمم المتحدة الأوسع.
    Midi 451 S.E. M. Zhang Yesui (Chine), Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN الساعة 45/12(1) سعادة السفير زانغ ييسوي (الصين)، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Midi 30 S.E. M. Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN 30/12 معالي السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Midi 30 S.E. M. Neven Jurica (Croatie), Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre (sur le programme de travail du Conseil pour le mois) UN الساعة 30/12 سعادة السيد نيفين يوريتسا (كرواتيا)، رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر (بشأن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Pour terminer, l'Union européenne voudrait évoquer l'important message du Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Hamidon Ali, contenu dans son discours d'ouverture de la session du Conseil cette année. UN وفي الختام، يود الإتحاد الأوروبي أن يشير إلى الرسالة الهامة لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير حميدون على، في خطابه أثناء بداية دورة المجلس لهذا العام.
    M. Koterec (Slovakie), Vice-Président du Conseil économique et social (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter le rapport du Conseil économique et social pour 2011 (A/66/3). Je vais résumer brièvement les éléments marquants des travaux du Conseil cette année. UN السيد كوتيريتش (سلوفاكيا) نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أقدم تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 (A/66/3) وأود أن ألخص أبرز أعمال المجلس لهذا العام.
    La Commission prendra toutes mesures utiles pour instaurer un régime de consultations avec les organisations non gouvernementales qui ont été dotées du statut consultatif par le Conseil économique et social, conformément aux principes approuvés par le Conseil à cet effet et qui sont énoncés dans les parties Ire et II de la résolution 1296 (XLIV) du 23 mai 1968 du Conseil. UN 13 - تتخذ اللجنة ترتيبات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي منحها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مركزا استشاريا.، وفقا للمبادئ التي أقرها المجلس لهذا الغرض والواردة في قرار المجلس 1296 (د-44) المؤرخ 23 أيار/مايو 1968، الجزءان أولا وثانيا.
    La Commission prendra toutes mesures utiles pour instaurer un régime de consultations avec les organisations non gouvernementales qui ont été dotées du statut consultatif par le Conseil économique et social, conformément aux principes approuvés par le Conseil à cet effet et qui sont énoncés dans les parties Ire et II de la résolution 1296 (XLIV) du 23 mai 1968 du Conseil. UN 13 - تتخذ اللجنة ترتيبات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية التي منحها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مركزا استشاريا.، وفقا للمبادئ التي أقرها المجلس لهذا الغرض والواردة في قرار المجلس 1296 (د-44) المؤرخ 23 أيار/مايو 1968، الجزءان أولا وثانيا.
    Mme Shalev (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre direction du Conseil ce mois-ci, qui a été éprouvant et compliqué. UN السيدة شاليف (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر، الحافل بالمطالب والمعقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus