"المحاضر الحرفية" - Traduction Arabe en Français

    • procès-verbaux de séance
        
    • de procès-verbaux
        
    • des procès-verbaux
        
    • les procès-verbaux
        
    • les transcriptions in extenso
        
    • comptes rendus analytiques
        
    • procès-verbal
        
    • procès-verbaux sont
        
    • les comptes rendus
        
    • des comptes rendus in extenso
        
    v) Utilisation de la totalité des capacités des services d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux de séance UN ' 5` الاستفادة من استغلال خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية بنسبة 100 في المائة
    v) Utilisation de la totalité des capacités des services d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux de séance UN ' 5` الاستفادة من استغلال خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية بنسبة 100 في المائة
    Ils ne sont pas censés reproduire textuellement les interventions ni, à la différence des procès-verbaux, faire état de chaque intervention. UN وهي لا تشير بالضرورة إلى كل مداخلة بعينها كما هو الحال في المحاضر الحرفية عن الجلسات.
    Toutefois, le Secrétariat a fait observer que le remplacement des procès-verbaux par des comptes rendus analytiques pourrait soulever des problèmes sérieux. UN إلا أن اﻷمانة العامة لاحظت أنه قد تترتب مشاكل خطيرة على الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بمحاضر موجزة.
    On envisageait la possibilité de ne publier les procès-verbaux des séances du Conseil de sécurité que sous forme définitive. UN وينظر اﻵن في إمكانية اصدار المحاضر الحرفية لمجلس اﻷمن في شكل نهائي فقط.
    3. Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN ٣ - خدمات الاجتماعــات والترجمــــة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    2. Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN ٢ - خدمات الاجتماعــات والترجمــــة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN خدمـــات الاجتماعــات والترجمـة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    La Section est en outre chargée désormais de publier les procès-verbaux de séance dans leur forme définitive. 4. SERVICES DE TRADUCTION UN ويضاف الى ذلك أن القسم قد تولى المسؤولية الكاملة عن إصدار المحاضر الحرفية في شكلها النهائي.
    Service des séances, interprétation et rédaction des procès-verbaux de séance UN خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية
    Programme : Service des séances, d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance, Vienne UN البرنامج: خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية فيينا
    Les traducteurs et les rédacteurs de procès-verbaux seront formés à la dactylographie et au traitement de texte. UN فسوف يجري تدريب المترجمين التحريريين ومدوني المحاضر الحرفية على الطباعة وعلى استخدام معدات تجهيز النصوص.
    En outre, le Secrétariat a été informé que les juges avaient décidé que l'établissement de procès-verbaux ne constituerait pas un élément nécessaire des services de conférence à fournir au Tribunal. UN وبالاضافة إلى ذلك أبلغت اﻷمانة العامة بقرار القضاة عدم اعتبار المحاضر الحرفية عنصرا مطلوبا لخدمة المؤتمرات في المحكمة.
    La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée. UN وسيجري التوسع في تدوين المحاضر الحرفية من بعد.
    Toutefois, le Secrétariat a fait observer que le remplacement des procès-verbaux par des comptes rendus analytiques pourrait soulever des problèmes sérieux. UN إلا أن اﻷمانة العامة لاحظت أنه قد تترتب مشاكل خطيرة على الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بمحاضر موجزة.
    On envisageait la possibilité de ne publier les procès-verbaux des séances du Conseil de sécurité que sous forme définitive. UN وينظر اﻵن في إمكانية اصدار المحاضر الحرفية لمجلس اﻷمن في شكل نهائي فقط.
    les transcriptions in extenso, non revues par les services d'édition, des séances du Sous-Comité sont publiées sous les cotes COPUOS/Legal/T.783 à 802. UN وترد المحاضر الحرفية غير المنقّحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائقCOPUOS/Legal/T.783 إلى T.802.
    Se pose également la question du procès-verbal des séances. UN وهناك أيضاً مسألة المحاضر الحرفية للجلسات.
    h des procès-verbaux sont établis pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de la Première Commission. UN (ح) تتاح المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة الأولى.
    les procès-verbaux qui seront publiés en temps opportun représentent les comptes rendus officiels des séances du Comité. UN وتعتبر المحاضر الحرفية التي ستصدر في الوقت المناسب المحاضر الرسمية لجلسات اللجنة.
    Cette question est toutefois liée à celle des comptes rendus in extenso et du rapport de la Conférence, et peut mériter un examen complémentaire. UN بيد أن هذه القضية ترتبط بقضية المحاضر الحرفية وتقرير مؤتمر نزع السلاح، وقد تستحق مزيداً من الاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus