"المحال إليه" - Traduction Arabe en Français

    • le cessionnaire
        
    • du cessionnaire
        
    • un cessionnaire
        
    • ce dernier
        
    • au cessionnaire
        
    • le bénéficiaire du transfert
        
    • cessionnaire d
        
    • lui
        
    • consent
        
    • égard de ce
        
    • seul cessionnaire
        
    • cessionnaire de
        
    Si le débiteur de la créance gardait la possibilité de payer le cédant, cela priverait le cessionnaire de la valeur de la cession. UN فإذا ظل في وسع المدين بالمستحق أن يسدّد إلى المحيل ربما حرم ذلك المحال إليه من قيمة الإحالة.
    Priorité entre le cessionnaire et l'administrateur de l'insolvabilité ou des créanciers du cédant UN الأولوية بين المحال إليه ومدير الإعسار أو دائني المحيل
    Selon lui, les droits du cessionnaire sont subordonnés au contrat initial. UN فحقوق المحال إليه تعتمد، حسب فهمه، على العقد الأصلي.
    L'effet de la modification à l'égard du cessionnaire est déterminé par application du paragraphe 2 de l'article 20. UN وتحدد الفقرة 2 من المادة 20 مفعول ذلك التعديل تجاه المحال إليه.
    i) le caractère et le rang de priorité du droit d'un cessionnaire sur la créance cédée; et UN `1` خصائص وأولوية حق المحال إليه في المستحق المحال؛
    Le consentement explicite est exigé si la créance a été acquise en totalité par exécution, le cessionnaire pouvant alors raisonnablement s'attendre à recevoir paiement de la créance initiale. UN وتلزم الموافقة الفعلية إذا كان قد تم اكتساب كامل المستحق بالأداء وبذلك أصبح لدى المحال إليه توقع مقبول عقلا بأنه سيتلقى سداد المستحق الأصلي.
    Par exemple, un accord entre le cédant et le débiteur pourrait avoir des incidences sur le cessionnaire et un accord entre le cessionnaire et le cédant pourrait avoir des incidences sur le débiteur. UN وعلى سبيل المثال، فإن أي اتفاق بين المحيل والمدين يمكن أن يؤثر على المحال إليه، وأن أي اتفاق بين المحال إليه والمحيل يمكن أن يؤثر على المدين.
    le cessionnaire devrait ensuite démontrer que la cession est opérante entre lui-même et le cédant et, enfin, qu'il a la priorité selon la loi du lieu de situation du cédant. UN ويتعين على المحال إليه عندئذ أن يثبت أن الإحالة كانت نافذة المفعول بينه هو والمحيل، وأخيراً عليه أن يثبت أن له أولوية بمقتضى قانون مكان المحيل.
    le cessionnaire initial ne serait écarté que si le cessionnaire subséquent avait enregistré ses droits sur l'immeuble et pas le cessionnaire initial. UN ولا تنتفي أولوية المحال إليه الأول إلا إذا سجل المحال إليه اللاحق مصلحته في الأرض ولم يفعل المحال إليه الأول ذلك.
    L'objet de l'article 11 est de protéger le cessionnaire contre l'affirmation d'une clause d'incessibilité. UN والغرض من المادة 11 هو حماية المحال إليه من الإدعاء بشرط عدم الإحالة.
    Dans les deux cas, le cessionnaire aura acheté une créance sans valeur pratique. UN وفي كلتا الحالتين، يكون المحال إليه قد اشترى مستحقاً ليست له قيمة عملية.
    Loi applicable aux droits et obligations du cessionnaire et du débiteur UN القانون المنطبق على حقوق والتزامات المحال إليه والمدين
    Il a été largement estimé que, si le débiteur déclarait le contrat initial résolu, les droits du cessionnaire s'en trouveraient nécessairement affectés. UN فقد رئي على نطاق واسع أنه إذا فسخ المدين العقد الأصلي، فلا بد لحقوق المحال إليه من أن تتأثر بذلك.
    ii) le caractère et le rang de priorité du droit du cessionnaire sur le produit qui constitue une créance dont la cession est régie par la présente Convention; et UN `2` خصائص وأولوية حق المحال إليه في العائدات التي تكون مستحقات تخضع إحالتها لهذه الاتفاقية؛
    L'effet de la modification à l'égard du cessionnaire est déterminé par application du paragraphe 2 de l'article 22. UN وتحدد الفقرة 2 من المادة 22 مفعول ذلك التعديل تجاه المحال إليه.
    Il y a consentement implicite lorsque la modification est prévue dans le contrat initial ou serait approuvée par un cessionnaire raisonnable. UN وتوجد الموافقة الاعتبارية إذا كان العقد الأصلي يسمح بإجراء تعديلات أو كان يفترض في المحال إليه المتعقل أن يعطي موافقته.
    Ce droit indépendant est essentiel lorsque sa relation avec le cédant se dégrade et que ce dernier ne coopérera probablement pas avec lui pour aviser le débiteur. UN وهذا الحق المستقل ضروري عندما تصبح علاقة المحال إليه مع المحيل مشكلة ويـُستبعد أن يتعاون المحيل مع المحال إليه في إشعار المدين.
    Une telle convention empêche le débiteur d'opposer au cessionnaire ces exceptions et droits à compensation. UN ويمنع ذلك الاتفاق المدين من التمسك بتلك الدفوع وحقوق المقاصة تجاه المحال إليه.
    Ce transfert prend effet à l'égard du transporteur dès que ce dernier en est avisé par l'auteur du transfert, et le bénéficiaire du transfert devient la partie contrôlante ; et UN وتصبح الإحالة نافذة المفعول فيما يخص الناقل عندما يبلغه المحيل بتلك الإحالة، ويصبح المحال إليه هو الطرف المسيطر؛
    1. Sauf convention contraire entre eux, le cédant et le cessionnaire peuvent, l'un ou l'autre ou ensemble, envoyer au débiteur une notification de la cession ainsi que des instructions de paiement mais, une fois la notification envoyée, il appartient au seul cessionnaire d'envoyer ces instructions. UN 1 - ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يجوز للمحيل أو للمحال إليه أو لكليهما أن يرسل إلى المدين إشعارا بالإحالة وتعليمة سداد، أما بعد إرسال ذلك الإشعار فلا يجوز لأحد غير المحال إليه أن يرسل تلك التعليمة.
    Si le cédant peut obtenir un crédit sur la base de ses créances, il est susceptible d'octroyer un crédit au débiteur de la créance; l'efficacité de la cession est également dans l'intérêt d'un cessionnaire qui consent un crédit au cédant. UN فعندما يكون باستطاعة المحيل الحصول على الائتمان بناء على مستحقاته، يرجّح أن يكون على استعداد إلى تقديم ائتمان إلى المدين بالمستحق؛ ويصبّ نفاذ الإحالة أيضا في مصلحة المحال إليه الذي يقدّم ائتمانا إلى المحيل.
    2. Après notification de la cession, une convention entre le cédant et le débiteur qui a des incidences sur les droits du cessionnaire est sans effet à l'égard de ce dernier, à moins que: UN " 2- بعد الإشعار بالإحالة، لا يكون أي اتفاق بين المحيل والمدين يمس بحقوق المحال إليه نافذ المفعول تجاه المحال إليه إلا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus