"المحاميات" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes juristes
        
    • des avocates
        
    • des femmes avocates
        
    • FIDA
        
    • Lawyers
        
    • des avocats
        
    • des juristes
        
    • femmes avocats
        
    • de femmes avocates
        
    L'Association sud-africaine des femmes juristes (sigle anglais: SAWLA) est une association composée de femmes juristes. UN أما رابطة المحاميات في جنوب أفريقيا فهي جمعية تتألف عضويتها من النساء في مهنة المحاماة.
    Organisée par la Fédération internationale des femmes juristes, octobre 1991. UN نظمه اتحاد المحاميات الدولي في تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Depuis le dernier rapport, le nombre des femmes juristes s'est accru, passant de 14 à 24. UN منذ التقرير الأخير، ارتفع عدد المحاميات من 14 إلى 24.
    En outre, l'Association des avocates gère un programme gratuit en collaboration avec le Bureau des affaires féminines du Ministère. UN وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة.
    À cet égard, des ONG comme l'Association mongole des femmes juristes et le Centre pour les droits de l'enfant manifestent une grande détermination. UN وتبدي منظمات غير حكومية مثل رابطة المحاميات المنغوليـات ومركـز حقـوق الطفل قدرا كبيرا من الحماسة في هذا الشأن.
    L'association des femmes juristes d'Éthiopie a mené des études sur la violation des droits de la femme dans diverses régions du pays. UN واضطلعت جمعية المحاميات الإثيوبيات بدراسات عن انتهاك حقوق المرأة في مختلف مناطق البلد.
    Vingt-troisième Convention de la Fédération internationale des femmes juristes, Bruxelles. UN المؤتمر الثالث والعشرون لاتحاد المحاميات الدولي، بروكسل.
    Conférence régionale africaine de la Fédération internationale des femmes juristes, Accra. UN المؤتمر الإقليمي الأفريقي لاتحاد المحاميات الدولي، أكرا.
    - Membre de l'Association des femmes juristes du Bénin, dont j'ai été la secrétaire générale adjointe de 2000 à 2003 UN :: عضو في رابطة المحاميات في بنن، حيث كنت نائبة الأمين العام في الفترة من عام 2000 إلى عام 2003
    Les femmes sont désormais plus nombreuses dans le système judiciaire, en particulier à Ouagadougou et à Bobo Dioulasso. Elles font massivement partie de l'Association des femmes juristes. UN وأصبح للمرأة وجود في القضاء، لا سيما في واغادوغو وبوبو ديولاسو، ومعظمهن أعضاء في رابطة المحاميات.
    Cofondatrice et responsable de programme de la Fédération internationale des femmes juristes en Ouganda (FIDA-Ouganda). UN شاركت في تأسيس رابطة المحاميات الأوغنديات ومسؤولة البرامج فيها.
    Créée en 1944, la Fédération internationale des femmes juristes a été dotée en 1954 du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN تم تشكيل اتحاد المحاميات الدولي في عام ١٩٤٤ وحصل على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٥٤.
    La Commission des droits de la femme et l'Association des femmes juristes turques fournissent des conseils juridiques aux femmes victimes de la violence à Istanbul. UN وتقدم لجنة اسطنبول لحقوق المرأة واتحاد المحاميات التركيات المشورة القانونية إلى المرأة التي تتعرض للعنف في اسطنبول.
    1986 Award of Recognition for Outstanding Contribution to Progress and Stability as a Woman Lawyer, Cercle des femmes juristes UN ١٩٨٦ " جائزة التقدير للمساهمة البارزة في تحقيق التقدم والاستقرار كمحامية " ، رابطة المحاميات.
    Déclaration présentée par la Fédération kényane des femmes juristes, organisation non gouvernementale dotée d'un statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد المحاميات في كينيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration communiquée par la Fédération des avocates du Kenya, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد المحاميات بكينيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    De même, en Mongolie, l'Association des avocates a entrepris des recherches sur la législation dans le domaine de la santé en matière de reproduction et de la parité entre les sexes. UN وعلى نحو مماثل، قامت رابطة المحاميات في منغوليا بأبحاث في القوانين المرتبطة بالصحة الإنجابية والمرأة.
    L'Association des avocates et des femmes afghanes exerçant une profession libérale a publié et diffusé un ouvrage sur les droits des femmes dans la Constitution. UN وقامت جمعية المحاميات والمهنيات الأفغانيات بنشر وتوزيع كتاب عن حقوق المرأة في الدستور.
    Dans de nombreux pays, les efforts déployés par des femmes avocates et des universitaires ont constitué une jurisprudence féministe et développé la connaissance du droit en matière de discrimination sexospécifique. UN وقد نشرت بفضل جهود المحاميات والأستاذات في الجامعات في العديد من الدول مؤلفات من الفقه القانوني الأنثوي وأشيع فهم للقانون ذي الصلة بالتمييز الجنساني.
    La FIDA a joué un rôle particulièrement actif à cet égard; en 2003, elle a intenté plus de 200 poursuites. UN وتضطلع منظمة اتحاد المحاميات الدوليات بدور نشط خاص في هذا المجال، وقد سلمت المحكمة في عام 2003 ما يزيد على 200 حالة.
    Déclaration de la Federation of Women Lawyers in Kenya, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من اتحاد المحاميات في كينيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Avis consultatif sur le développement, l'organisation et l'administration de l'Ordre national des avocats libériens et de l'Association des avocates du Libéria UN إسداء المشورة إلى الرابطة الوطنية لمحامي ليبريا ورابطة المحاميات الليبريات بشأن التطوير والتنظيم والإدارة
    Les bureaux régionaux des affaires féminines, en collaboration avec l'Ethiopian Women Lawyers'Association (Association des juristes éthiopiennes − EWLA), ont mené à diverses reprises des activités de sensibilisation dans le cadre d'un programme destiné à lutter contre des pratiques telles que les mariages précoces et les enlèvements. UN وقد اضطلعت مكاتب شؤون المرأة الإقليمية، بالتعاون مع رابطة المحاميات الإثيوبيات، بأنشطة متعاقبة للتوعية عن طريق برنامج يستهدف مكافحة الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر والاختطاف.
    Cette tendance est particulièrement évidente depuis la participation de femmes avocats à une affaire importante de trahison en 1996. UN وازداد وضوح هذا الاتجاه منذ اشتركت المحاميات في قضية هامة تتعلق بالخيانة العظمى عام ١٩٩٦.
    Le Yémen compte d'ailleurs un certain nombre de femmes avocates ou employées dans les services du Procureur général, et plusieurs directions de l'administration sont placées sous l'autorité d'une femme. UN وأضاف أنه يوجد في اليمن عدد من النساء المحاميات أو العاملات في دوائر النيابة العامة وأن النساء يترأسن دوائر عديدة في الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus